Aber wenn wirklich was Ernstes daraus wird, weiß ich nicht, was ich tun soll oder wie das funktionieren soll. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي ، إذا كان هذا سيذهب لأي مكان لست متأكدة كيف سأتصرف . أو كيف سينجح هذا |
Wie soll das funktionieren? | Open Subtitles | كيف سينجح هذا أبداً |
- Wird das funktionieren? | Open Subtitles | أأنت واثق من أن هذا سيفلح ؟ |
- Wird das funktionieren? | Open Subtitles | أأنت واثق من أن هذا سيفلح ؟ |
Für mich muss das funktionieren. | Open Subtitles | ما أحتاجه هو أن يعمل هذا. |
2. erklärt, dass flankierende internationale Politiken und Maßnahmen dringend notwendig sind, um das funktionieren der Rohstoffmärkte durch effiziente und transparente Preisbildungsmechanismen, namentlich Rohstoffbörsen, und durch die Heranziehung von Instrumenten zur Risikobegrenzung bei Rohstoffpreisfluktuationen zu verbessern; | UN | 2 - تعرب عن الحاجة الماسة إلى وضع سياسات وتدابير دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع الأساسية من خلال آليات لوضع الأسعار تتسم بالكفاءة والشفافية، بما في ذلك المبادلات السلعية، وعن طريق استخدام أدوات إدارة المخاطر فيما يتعلق بأسعار السلع الأساسية؛ |
Sie wissen nicht einmal, ob das funktionieren wird. | Open Subtitles | أنتَ لا تعرف حتى إذا كان هذا سيجدي نفعاً. |
Wird das funktionieren, Baxter? | Open Subtitles | هل هذا سيعمل بسرعة أكبر؟ يفضّل ذلك! |
Der einzige Weg wie das funktionieren würde ist, wenn ich mich voll in die Sache reinhänge. | Open Subtitles | الوسيلة الوحيدة لإنجاح ذلك هو بأن أشارك دون تردّد |
Wie soll das funktionieren? | Open Subtitles | كيف سينجح هذا الأمر ؟ |
Ich kann mir nicht vorstellen, wie das funktionieren soll. | Open Subtitles | لا أعلم، لا أرى كيف سينجح هذا |
- Wie sollte das funktionieren? | Open Subtitles | -كيف سينجح هذا ؟ |
Wieso bist du dir so sicher, dass das funktionieren wird? | Open Subtitles | كيف ستتأكدين بأن هذا سيفلح ؟ |
2. erklärt, dass flankierende internationale Politiken und Maßnahmen dringend notwendig sind, um das funktionieren der Rohstoffmärkte durch effiziente und transparente Preisbildungsmechanismen, namentlich Rohstoffbörsen, und durch die Heranziehung praktikabler und wirksamer Instrumente zur Risikobegrenzung bei Rohstoffpreisfluktuationen zu verbessern; | UN | 2 - تعرب عن الحاجة الماسة إلى وضع سياسات وتدابير دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع الأساسية عن طريق آليات لتشكيل الأسعار تتسم بالكفــاءة والشفافيـــة، بما في ذلك بورصات السلع الأساسية، وباستخدام أدوات لإدارة المخاطر المتعلقة بأسعار السلع الأساسية إدارة ناجعة وفعالة؛ |
Als wenn das funktionieren würde. | Open Subtitles | وكأن هذا سيجدي نفعا |
- Wird das funktionieren? | Open Subtitles | هل هذا سيعمل ؟ |