"das gericht" - Traduction Allemand en Arabe

    • المحكمة
        
    • للمحكمة
        
    • الجلسة
        
    • المحكمه
        
    • لمحكمة
        
    • الطبق
        
    • المحاكم
        
    Herrn Maximilian Cady nicht weiter als 500 m nähern, bis Das Gericht diesen Erlass aufhebt. Open Subtitles من السيد ماكس كادي حتي تقرر المحكمة أن الضغينة قد إنتهت إلى لا رجعة
    Die Klägerin will, dass Das Gericht bei den Nachrichten Treue durchsetzt? Open Subtitles هذا المدعيِّ يَطْلبُ مِنْ المحكمة إفرضْ وفاءاً في أخبارِ التلفزيونِ؟
    Alles sehr wissenschaftlich. Ich möchte Das Gericht nicht mit Einzelheiten langweilen. Open Subtitles هذه أشياء علميّة تخصصية ،لن أضيع وقت المحكمة فى ذكرها
    Das Gericht kann schwarze Spuren an Bedfords Wange und Kinn erkennen. Open Subtitles و ستلاحظ المحكمة وجود لون اسود على الخد الايمن لبيدفورد
    Ich möchte, dass Das Gericht vermerkt, dass der Mörder eine solche Substanz auf dem Gesicht hatte. Open Subtitles و ارغب من المحكمة ان تسجل الاتى إنه ايا كان قاتل فيك بيدفورد فقد كانت
    Das Gericht kann genügend Verfehlungen feststellen, um einen neuen Prozess zu rechtfertigen. Open Subtitles المحكمة ترى أنه يوجد سوء تصرف كافيا لتبرير إجراء محاكمة جديدة
    Vorerst. Das zwingt mich, Das Gericht zu warnen: Diese Tür führt zu hochsensiblen Bereichen nationaler Sicherheit. Open Subtitles إذاً أنا مجبر لأحذر المحكمة بأن هذا الباب .يقود إلى مسألة أمن وطني حساسة جداً
    Eigentlich, würde ich Das Gericht gerne darüber in Kenntnis setzen, dass durch die Zustimmung, Open Subtitles في الواقع ، أريد أن أنبه المحكمة إلى حقيقة الموافقة على هذه الشروط
    - Das Gericht muss Beweise vor dem Prozess aufbewahren, wenn es die Umstände erfordern. Open Subtitles القوانين تقول أن المحكمة تحتفظ بدليل ما قبل المحاكمة إذا اقتظت الظروف بذلك
    "Das Gericht besteht aus sieben Mitgliedern, von denen nicht mehr als eines Angehöriger desselben Staates sein darf. UN ”تتكون المحكمة من سبعة أعضاء، ولا يجوز أن يكون أي اثنين منهم من رعايا نفس الدولة.
    Das Gericht fällte Entscheidungen in vier Fällen mit insgesamt acht Angeklagten. UN وأصدرت المحكمة أحكاما في أربع قضايا تشمل ثمانية متهمين.
    Bis heute verurteilte Das Gericht in sieben Urteilen insgesamt acht Personen. UN وقد أدانت المحكمة في سبعة أحكام أصدرتها حتى الآن ما مجموعه ثمانية أفراد.
    "Das Gericht besteht aus sieben Mitgliedern, von denen nicht mehr als eines Angehöriger desselben Staats sein darf. UN “تتكون المحكمة من سبعة أعضاء على ألا يكون اثنان منهم من مواطني دولة واحدة.
    Das Gericht tritt an den in seiner Verfahrensordnung festzulegenden Terminen zu ordentlichen Tagungen zusammen, sofern Rechtssachen anhängig sind, die nach Ansicht des Präsidenten die Abhaltung einer Tagung rechtfertigen. UN تعقد المحكمة دورات عادية في مواعيد تحددها قواعدها، رهنا بوجود قضايا في جدول أعمالها تبرر، في نظر الرئيس، عقد الدورة.
    Das Gericht entschied, dass es den Beschluss des VN-Ausschusses nur innerhalb der engen Parameter des ius cogens überprüfen könne. UN وقررت المحكمة أنه ليس بإمكانها مراجعة قرار اللجنة التابعة للأمم المتحدة إلا في حدود النطاق الضيق لمبدأ القواعد الآمرة.
    "Das Gericht besteht aus sieben Mitgliedern, von denen nicht mehr als eines Angehöriger desselben Staates sein darf. UN ”تتكون المحكمة من سبعة أعضاء على ألا يكون اثنان منهم من مواطني دولة واحدة.
    Und wenn Sie den Obersten Gerichtshof anrufen, müssen Sie eine Frage stellen, die Das Gericht beantworten soll. TED و عندما تقدم إلتماساَ في المحكمة العليا عليك أن تقدم سؤالا للمحكمة كي تجيبه
    Das Gericht vertagt sich, um die Kriminellen zu testen. Open Subtitles ستؤجل هذه الجلسة حتى يتم اختبار المجرمون
    Oder Einflussnahme auf Das Gericht. Open Subtitles او محاوله للتاثير علي قرارات المحكمه في الشان الاجتماعي
    Lieber Freund... Das Gericht kann nicht auf die Heiligen warten. Open Subtitles .. صديقيالعزيز. لا يمكن لمحكمة أن تنتظر القديسين ليمدوها بالأدلة
    Falls Sie auf die Federn bestehen, könnten wir Das Gericht mal so versuchen und die Federn dranlassen, wenn's sein muss. Open Subtitles إن أردتها مع الريش يمكننا محاولة إعداد الطبق أفترض إن تركت الريش كما هو
    Deshalb gibt es Das Gericht. Es verschafft ihnen keine Gerechtigkeit. Open Subtitles ولذلك توجد المحاكم فهى لا توجد لتحقق لهم العدالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus