"das geschehen" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا يحدث
        
    • يحدث هذا
        
    • ما يحدث
        
    • لذلك بالحدوث
        
    Und wenn du das geschehen lässt, dann... dann siehst du das Licht oder wirst erleuchtet oder sowas. Open Subtitles ثم إن تركت هذا يحدث لك تستطيع الحصول على النور تحصل على الهداية أو شيء ما
    Und auch, dass er bei seinen Leuten den nötigen Einfluss hat, um das geschehen zu lassen... Open Subtitles وأن لديه التأثير... على رجاله ليجعل هذا يحدث لذلك...
    Meinen Sie wirklich, ich ließe das geschehen? Open Subtitles هل تعتقد أنى سأدع هذا يحدث ؟
    Ich erkannte den Wagen. ich weiss nicht, wie das geschehen konnte. Open Subtitles لقد كنت أمر و تعرفت على السياره لا أعرف كيف يمكن ان يحدث هذا
    Und wenn das geschehen ist, werden wir ihre Furcht ausnutzen, um sie dazu zu bringen, das Bauvorhaben einzustellen. Open Subtitles و عندما يحدث هذا اننا سوف نستغل خوفهم و نجبرهم على ايقاف التطور العمراني
    Natürlich würde auch Ihr Kopf gepresst und gedehnt werden, was recht unangenehm wäre, weshalb Sie auch Mühe hätten, das geschehen zu begreifen. TED و بطبيعة الأمر، سيتقلص و يتمدد رأسكم أيضا، و لربما لن تستطيعوا فهم ما يحدث.
    Sie haben das geschehen lassen. Open Subtitles سمحت لذلك بالحدوث
    Wie konnten wir das geschehen lassen? Open Subtitles كيف تركنا هذا يحدث ؟
    Wenn wir unseren Gott fragen, wieso das geschehen musste... Open Subtitles وعندما نسأل الرب لماذا يجب ان يحدث هذا ؟
    Warum musste das geschehen? Open Subtitles لماذا يحدث هذا ؟
    Wie konnte das geschehen? Open Subtitles كيف يمكن أن يحدث هذا ؟
    Wie konnte das geschehen? Open Subtitles كيف يمكن أن يحدث هذا ؟
    Wie konnte das geschehen? Open Subtitles كيف يمكن أن يحدث هذا ؟
    Der Einfluss des Menschen auf den Ozean durch Fischerei und Überfischung ist bekannt. Wir wissen aber nicht wirklich viel über das geschehen unter Wasser. TED نحن نعلم عن تأثير الإنسان على المحيطات فيما يتعلق بالصيد و الصيد الجائر، و لكننا في الواقع لا نعلم كثيراً عن ما يحدث تحت المياه.
    Man muss sich einfach immer an das geschehen anpassen und verstehen, dass hier und da fremde Töne kommen, und man muss hören, anpassen und weitermachen, sonst verstrickt man sich zu sehr und wird wahnsinnig. TED ينبغي عليك الضبط دائماً مع ما يحدث وتدرك أنك ستحصل على نوتات غريبة تأتي من هنا وهناك وتستمع إليها، تضبطها، وتواصل فقط، أو أنك ستتقيد بشدة وتصاب بالغضب.
    Wenn man sich nicht dem Khan fügt kann das geschehen. Open Subtitles إذا كان أحد لا يخضع ..."لحكم "الخان هذا ما يحدث له
    Als seine politischen Gegner Palmer angriffen, weil er die Nation vor dem Kommunismus bewahren wollte, ließen unsere Landsleute das geschehen. Open Subtitles لذا حين قامت الخصوم السياسيّـة بالهجوم على (بالمر)... إزاء محاولته لحماية هذه الأمّة من براثن الشيوعيّـة... سمح المواطنين لذلك بالحدوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus