"das glaube ich nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أعتقد ذلك
        
    • لا أظن ذلك
        
    • لا أعتقد هذا
        
    • لا أصدق هذا
        
    • أنا لا أعتقد لذا
        
    • لا أصدق ذلك
        
    • لا أظن هذا
        
    • لا أصدقك
        
    • لا اعتقد ذلك
        
    • لا أصدّق ذلك
        
    • لا أظنّ ذلك
        
    • لا اصدق هذا
        
    • لا اظن ذلك
        
    • لا اعتقد هذا
        
    • أنا لا أصدق
        
    Das glaube ich nicht, Gefreiter. Ein einfacher Soldat kann so etwas nicht haben. Open Subtitles لا أعتقد ذلك أيها المجند لا يمكن لمجند أن يمتلك شيئاً كهذا
    PM: Das glaube ich nicht. NA: Aber es verdeutlicht, dass manche Menschen ein Motor der Veränderung in der Gesellschaft sind. TED بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع
    eine Beziehung mit ihr. Das glaube ich nicht. Sie spricht schon wieder von anderen Jungs. Open Subtitles لا أظن ذلك , إنها تتكلم مسبقاً عن مواعدة أشخاص آخرين
    Nein, Das glaube ich nicht, David. Sie wollen uns nur Angst einjagen. Open Subtitles كلا، لا أعتقد هذا يا دافيد، انهم يحاولون اخافتنا فحسب، هذا كل ما في الأمر
    Das glaube ich nicht. Das solltest du aber! Open Subtitles ـ لا أصدق هذا ، يا إلهي ـ من الافضل أن تصدق ذلك
    Ich könnte mich irren, aber Das glaube ich nicht. Open Subtitles * أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ خاطئَ الآن * لكن، أنا لا أعتقد لذا
    Das glaube ich nicht. Dafür sind sie zu schlechte Schauspieler. Open Subtitles لا أعتقد ذلك , أنهم لا يجيدون مثل هذا النوع من الخدع
    - und tauge wirklich zu nichts. - Das glaube ich nicht. Open Subtitles ـ و منفعش في اي حاجة مطلقاً ـ أنا لا أعتقد ذلك
    Es wird alles gut. Das glaube ich nicht. Open Subtitles لا, أنا لا أعتقد ذلك عندما يأتي, سأكون بخير
    Vielleicht, weil es wichtig ist, dass wir zwei reden? Nein, Das glaube ich nicht! Open Subtitles ـ ربما من المهم لنا أن نتكلم ـ لا أظن ذلك
    Das glaube ich nicht. Es ist mehr als das. Open Subtitles لا أظن ذلك أعتقد انها شيء أكبر
    Das glaube ich nicht. Open Subtitles ربما من المفترض أن تهتز لا أظن ذلك
    - Das glaube ich nicht. - Und was glauben Sie? Open Subtitles بطريقة ما أنا لا أعتقد هذا ماذا تعتقد بالضبط ؟
    - Das entscheiden allein seine Gene. - Nein, Das glaube ich nicht. Open Subtitles إنه لا يمتلك خياراً ، هذا أمر وراثي لا ، لا أعتقد هذا
    Das glaube ich nicht. Open Subtitles لا أصدق هذا , كيف ان يكون جمالاً هكذا بدون قلب؟
    Nein, Das glaube ich nicht. Open Subtitles وانتهت القصة ؟ لا , أنا لا أصدق هذا الهراء
    Das glaube ich nicht. Open Subtitles لا، أنا لا أعتقد لذا.
    Das glaube ich nicht. Er war nur zu stolz, um nach Geld zu fragen. Open Subtitles لا أصدق ذلك ، ربما كان بحاجة إلى المال ولكنه يتعفف عن الإقتراض
    Nein, Das glaube ich nicht. Das würde nicht zu ihr passen. Open Subtitles لا، لا أظن هذا هذا ليس من طباعها
    - Das glaube ich nicht. - Steigen Sie ein, Sie sind mein Gast. Open Subtitles أنا لا أصدقك - حسناً ، ابقَ هنا ، كن ضيفي -
    - Nein, Das glaube ich nicht und sie sollten das auch nicht glauben. Open Subtitles لا , انا لا اعتقد ذلك , وأنت لا تعتقد ذلك.
    - Das glaube ich nicht. - Vergiss ihn. Open Subtitles ــ أنا لا أصدّق ذلك ــ فقط إنسَي أمره
    Bei allem Respekt, Sir, Das glaube ich nicht. Sie haben ihn nicht gesehen, der Junge ist halb verrückt vor Angst. Open Subtitles مع فائق الاحترام، سيّدي، لا أظنّ ذلك لم تره، هذا الفتى، إنّه يرتعد فَرَقاً
    Das glaube ich nicht. Ich sah in der Stadt, wie du ins Taxi stiegst. Open Subtitles .انا لا اصدق هذا لقد رأيتك تأخذى سياره اجره عائده الى المدينه
    Ich könnte mich irren, aber Das glaube ich nicht. Open Subtitles ربما أكون مخطأ الآن لكن لا اظن ذلك
    Das glaube ich nicht. Ali hätte sie töten lassen, wenn wir nicht aufgetaucht wären. Open Subtitles لا اعتقد هذا رجال علي قد يقتلونها فور تعرفها
    Das glaube ich nicht. Mom, Dad. Der hat meinen Koffer kaputtgemacht! Open Subtitles أنا لا أصدق إنك كسرت حقيبتى أمى، أبى، لقد كسر حقيبتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus