"das gleiche problem" - Traduction Allemand en Arabe

    • نفس المشكلة
        
    • المشكلة ذاتها
        
    das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen. UN 24 - وتنطبق نفس المشكلة على المؤتمرات الرئيسية التي تعقد تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Genau das gleiche Problem, dass in allen Vierteln existierte, in denen Sie aufwuchsen. TED في الواقع، انها بالضبط نفس المشكلة التي كانت موجودة في جميع الأحياء التي ترعرعتم فيها.
    Es ist genau das gleiche Problem für Chemotherapie und Bauchspeicheldrüsenkrebs. TED وهذا بالضبط نفس المشكلة للعلاج الكيميائي لسرطان البنكرياس.
    Thomas Edison hatte das gleiche Problem. TED حتى توماس أديسون كانت لديه نفس المشكلة.
    Sie werden das gleiche Problem haben, nur mit einer Kugel weniger. Open Subtitles هتظل فى المشكلة ذاتها , ولكن برصاصة اقل.
    Als ich hier anfing, hatte ich das gleiche Problem. Open Subtitles عندما بدأت العمل هنا, كانت لي نفس المشكلة
    Marciano... hatte das gleiche Problem. Das Seil war die Lösung für ihn. Open Subtitles ماركيانو كان لديه نفس المشكلة و هذه الخيوط ساعدته
    Ich las inzwischen auch deine früheren Stücke. Sie hatten das gleiche Problem. Open Subtitles لقد عدت لقراءة مسرحياتك السابقة إنها تعانى من نفس المشكلة
    Ich hatte das gleiche Problem mit Abteilungsleitern als ich hier anfing, und ich habe gelernt damit auszukommen. Open Subtitles كانت لدىّ نفس المشكلة مع رئيس القسم عندما بدأت
    Leider haben beide Geräte das gleiche Problem. Open Subtitles مع الأسفّ ، كلا الجاهزين يعانيان نفس المشكلة
    Na ja, ich habe das gleiche Problem mit diesen lästigen Quantumherrschern. Open Subtitles بالحقيقة، أواجه نفس المشكلة مع هؤلاء الحّكام الكميين المزعجين
    Er hatte das gleiche Problem mit seiner Klappe im letzten Jahr... und sein Arzt ersetzte sie durch einen Katheder durch die Leiste. Open Subtitles لقد كان يعاني من نفس المشكلة في صمامه العام الماضي، وطبيبه قام باستبداله بواسطة قثطرة عبر أسفل بطنه.
    Mein Cousin hatte das gleiche Problem, aber er hatte Glück, weil sein Geschäft niederbrannte. Open Subtitles كما تعلمون، ابن عمي كانت , لديه نفس المشكلة لكن حالفه الحظ ، بسبب عمله الذي دمر بالكامل
    Ich habe das gleiche Problem mit meinem Tannenzapfen-String. Open Subtitles لدي نفس المشكلة مع السير على شكل كوز الصنوبر
    Aber bevor sie starb, erzählte sie mir, dass einige meiner Verwandten, das gleiche Problem haben, Fähigkeit - wie immer du es nennen willst. Open Subtitles لكن قبل ان تموت لقد اخبرتني بان بعض اسلافي يعانون من نفس المشكلة..
    Das erwarten wir bei solchen albernen Geschichten über Zukunftsvorhersagen, aber das Problem ist, dass wir genau das gleiche Problem in der Wissenschaft und der Medizin haben, und dort kostet es Leben. TED الآن نتوقّع أن يحدث ذلك مع القصص السخيفة عن التنبؤ، ولكن المشكلة هي أنّ لدينا بالضبط نفس المشكلة في الأوساط الأكاديمية وعالم الطب، وفي هذه البيئة يكلّف الأمر حياة أشخاص.
    Arme haben genau das gleiche Problem. TED يعاني الفقراء من نفس المشكلة.
    Monsieur, Sie haben das gleiche Problem, das ich hatte. Open Subtitles سيد ديفرو, انت ستواجه نفس المشكلة التى واجهتها انا...
    Ich hatte das gleiche Problem, als ich in der Mittelstufe war. Open Subtitles كَان لدى نفس المشكلة - عندما كنت في المدرسة
    Und weil ich einen anderen Freund habe, der möglicherweise das gleiche Problem hat. Open Subtitles وبسبب أنه لديّ صديق آخر لربما قد يعاني من المشكلة ذاتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus