"das heißt allerdings nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا لا يعني
        
    Da Kapital in immer reichlicherem Ausmaß zur Verfügung steht, sinkt die risikobereinigte erwartete Rendite für neue Investitionen in Richtung null. Das heißt allerdings nicht, dass alle Investitionen zu einem Ende kommen. News-Commentary ولكن هذا لا يعني أن كل الاستثمارات لابد أن تتوقف. فإذا كان بالإمكان إزالة المخاطر، يصبح من الممكن الإبقاء على محرك الاستثمار دائرا، ولو بشكل مؤقت على الأقل.
    Tatsächlich äußerte sich der US-Klimaschutzbeauftragte Todd Stern letzten März positiv zu den chinesischen Bemühungen, Maßnahmen gegen den Klimawandel zu ergreifen. Das heißt allerdings nicht, dass eine Übereinkunft bevorsteht. News-Commentary ففي شهر مارس/آذار الماضي بدأ تود ستيرن مبعوث الولايات المتحدة لشئون المناخ في التحدث إيجابياً عن الجهود الداخلية التي تبذلها الصين لمعالجة تغير المناخ. ولكن هذا لا يعني أن الاتفاق بات وشيكاً.
    Das heißt allerdings nicht unbedingt, dass wir das Ende der „besonderen Beziehung“ zwischen den USA und Israel beobachten. Selbst ein revolutionärer Präsident wird sich nicht von den wichtigsten Verpflichtungen Amerikas gegenüber Israel verabschieden, das um sinnvolle und moralisch zu rechtfertigende Positionen kämpft. News-Commentary بيد أن هذا لا يعني بالضرورة أننا نشهد الآن نهاية ampquot;العلاقة الخاصةampquot; بين الولايات المتحدة وإسرائيل. فحتى الرئيس الثوري لن يحيد عن الالتزام الأميركي الأساسي بدعم إسرائيل التي تحارب من أجل مواقف معقولة ويمكن تبريرها أخلاقياً.
    NEW YORK – In Amerika wird man es abermals mit einer so genannten geteilten Regierung zu tun haben, wobei die Demokraten im Weißen Haus regieren und die Republikaner beide Häuser des Kongresses kontrollieren. Das heißt allerdings nicht unbedingt, dass die letzten beiden Jahre der Präsidentschaft von Barack Obama von Stillstand und gegenseitigen Schuldzuweisungen geprägt sein müssen. News-Commentary نيويورك ــ مرة أخرى تحظى أميركا بحكومة منقسمة، مع احتفاظ الديمقراطيين بالبيت الأبيض وسيطرة الجمهوريين على غرفتي المجلس التشريعي (الكونجرس). ولكن هذا لا يعني بالضرورة هيمنة الجمود وتبادل الاتهامات على العامين الأخيرين من رئاسة باراك أوباما.
    Die wichtigsten Dinge im Leben sind – wie das Leben selbst – unbezahlbar. Das heißt allerdings nicht, dass Dinge zur Erhaltung des Lebens (oder einer Lebensart), wie die Verteidigung, nicht einer nüchternen und strengen wirtschaftlichen Analyse unterzogen werden dürfen. News-Commentary مما لا شك فيه إن أكثر الأشياء أهمية في الحياة ـ مثلها في ذلك مثل الحياة ذاتها ـ لا تقدر بمال. لكن هذا لا يعني أن القضايا التي تتضمن الحفاظ على الحياة (أو أسلوب ما في الحياة)، مثل قضايا الدفاع، لا ينبغي أن تخضع للتحليل الاقتصادي الهادئ.
    Das heißt allerdings nicht, dass man die Landwirtschaft vernachlässigen sollte. Im Gegenteil: Damit bestreiten viele Millionen Inder ihr tägliches Leben und sie benötigen Kapital und neue Technologien. News-Commentary والتحدي الأعظم الثاني الذي يواجه الهند يتلخص في حل أوجه القصور العديدة التي تعيب بنيتها الأساسية الضخمة. فالهند لم تعد تمثل اقتصاداً زراعياً في المقام الأول؛ فالزراعة في الهند لا تشكل سوى 20% من الناتج المحلي الإجمالي. ولكن هذا لا يعني إهمال الزراعة؛ بل إن الأمر على العكس من ذلك، فالزراعة تظل تشكل وسيلة للحياة بالنسبة للعديد من الملايين من الهنود، الذين يحتاجون إلى رأس المال والتكنولوجيا الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus