"das ist nicht nur" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا ليس مجرد
        
    • هذه ليست مجرد
        
    • هذا ليس فقط
        
    • هذه ليست مجرّد
        
    • انه ليس مجرد
        
    Das ist nicht nur ein Puff. Hier wird über Geschäfte geredet. Open Subtitles هذا ليس مجرد بيت دعارة نحن نتكلم في الأعمال هنا
    Das ist nicht nur empörend, es ist unmöglich anzufangen. Open Subtitles هذا ليس مجرد مقزز للنفس هذا مستحيل الحدوث
    Das ist nicht nur Verrat, es ist über alle Maßen widerlich. Open Subtitles هذه ليست مجرد خيانة هذه قذارة بكل المقاييس
    Das ist nicht nur eine Bar auf einem Tempel. Open Subtitles هذه ليست مجرد حـانة بُنيت على أنقاض معبد
    Das ist nicht nur ärgerlich: es kann auch teuer und gewagt sein. TED هذا ليس فقط مصدر إزعاج: بل يمكن أن يكون مكلّفًا وخطرًا.
    Das hört sich jetzt irre an, aber Das ist nicht nur irgendeine Mütze. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنونياً ولكن هذه ليست مجرّد قبّعة
    Das ist nicht nur zynisches Marketing, sondern Grausamkeit. TED هذا ليس مجرد تسويق معيب، بل قاسٍ.
    Das ist nicht nur irgendein Verkehrsunfall. Open Subtitles هذا ليس مجرد حادث مرور آخر يا كارتر
    Oh, mein Gott, Das ist nicht nur Morgan aus der 7. Klasse. Open Subtitles يا إلهي هذا ليس مجرد "مورجان" من الصف السابع
    Herr Schlichter, Das ist nicht nur nicht diffamierend. Open Subtitles سيدي المحكم هذا ليس مجرد إفتراء
    Das ist nicht nur Poesie, TED هذا ليس مجرد شعر.
    Das ist nicht nur ein kleiner Knatsch. Open Subtitles هذا ليس مجرد شجار بسيط.
    Das ist nicht nur eine Entführung. Open Subtitles هذه ليست مجرد عملية اختطاف. تحزم حقائبك.
    Das ist nicht nur ein akademisches Problem. TED الآن، هذه ليست مجرد دراسة أكاديمية.
    Das ist nicht nur ein Haufen fauler Äpfel. Open Subtitles هذه ليست مجرد حفنة من العناصر الفاسدة.
    Oh, nein, nein, Das ist nicht nur ein Hobby. Open Subtitles لا، لا، هذا هذه ليست مجرد هواية.
    Das ist nicht nur ein Kreis. Die Eberesche ist in der Hälfte des Gebäudes. Open Subtitles هذه ليست مجرد دائرة إنّ نصف المبنى يعج بالـ"ماونتن آش".
    Roman, Das ist nicht nur gegen die Regeln, du hast auch noch Soße auf die US-Flagge gebracht. Open Subtitles هذا ليس فقط مخالف للقوانين, و لكنك اوقعت صوص على علم أمريكي.
    Das ist nicht nur ein Besuch bei deinem besten Freund. Open Subtitles هذا ليس فقط بشان الاطمئنان على صديقك المقرب ما الخطأ؟
    Das ist nicht nur widerlich sondern Rufmord. Open Subtitles هذا ليس فقط مقزز,ولكن هذا افتراء
    Das ist nicht nur ein Auftrag, oder? Open Subtitles هذه ليست مجرّد مهمّة بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    Das ist nicht nur eine geheime Identität für mich. Open Subtitles انه ليس مجرد هوية سرية بالنسبه لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus