"das ist wirklich" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا حقاً
        
    • هذا حقا
        
    • هذا حقًا
        
    • هذا فعلاً
        
    • هذا هو حقاً
        
    • إنه حقاً
        
    • ذلك حقاً
        
    • هذه حقاً
        
    • أقدر الفكرة
        
    Das ist wirklich, wirklich mächtig und wird bedeutender Sein als die soziale Schicht. TED هذا حقاً ، حقاً قوي، و سيكون مهم أكثر من الطبقة الإجتماعية
    Das ist wirklich bemerkenswert Das ganze Land hatte sie abgeschrieben! Open Subtitles هذا حقاً رائع جدا كل البلاد صوتت لها في الجزيرة و لكن لا لقد عادت
    Das ist wirklich nett, aber wir haben ihn gerade zum Schlafen hingelegt. Open Subtitles أوه ، هذا حقاً لطيف لكننا وضعناه لتوّنا لينام
    Oft geht es bei diesem Tausch um mehr als um Sicherheit und ich denke, Das ist wirklich wichtig. TED كثير من المرات، هذه المقايضات عن أشياء أكثر من الأمن ، و أظن أن هذا حقا مهم.
    Ich bin so verrückt so glauben, dass ich nicht der Erste wäre... aber Das ist wirklich, wirklich ungesund. Open Subtitles دعيني اقل لك لست متحمسا لأكون الأول لكن هذا حقا حقا غير صحي
    - Ja. Das ist wirklich nicht gut für einen Schriftsteller. Open Subtitles أترين، هذا حقًا ليس جيدًا للكاتب
    Aber das ist toll! Das ist wirklich toll. Gratuliere. Open Subtitles و لكن هذا فعلاً عظيم تهانيء أيها الرجل العجوز
    Oh nein. Das ist wirklich übel. Das ist übel. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، هذا سيء ، هذا . سيء جداً جداً ، هذا حقاً سيء
    Das ist wirklich das letzte worüber ich gerade reden will, aber überleg doch mal. Open Subtitles هذا حقاً آخر شىء اريد التحدث عنه حالياً , لكن خذ هذا في الأعتبار
    Ja, nun, ich... danke, aber es... Das ist wirklich... - kein guter Zeitpunkt, also... Open Subtitles أجل، حسناً، شكراً لك، لكن هذا حقاً ليس وقتاً جيداً
    Das ist wirklich Neuland für uns aber wir haben es mit elementaren Naturgewalten zu tun. Open Subtitles هذا حقاً نطاق جديد بالنسبة لنا... ولكن نحن نتعامل... مع قوى الطبيعة.
    Ich meine, Das ist wirklich alles was wir kriegen können. Open Subtitles أعني هذا حقاً كل ما نستطيع الحصول عليه
    Das ist wirklich so vorgefallen? Open Subtitles هل هذا حقاً ما حدث ؟
    Und Das ist wirklich etwas, das uns völlig neue Probleme beschert. TED و هذا حقا شيئ يخلق مشاكل جديدة لنا
    Das ist wirklich schön. Der Nebel hüllt es ein. Open Subtitles هذا حقا جميل سوف يزحف الضباب الى الداخل
    Dr. Lester, Das ist wirklich faszinierend und so, aber ich muss nach Hause zu meiner Frau. Open Subtitles الدّكتور ليستر، هذا حقا عن السحر والمادة... لكنّي يجب أن أعود إلى زوجتي.
    Jep, das ist gut. Das ist wirklich gut. Das ist herrlich. Open Subtitles اجل، هذا يصلح،،، هذا حقا يصلح، هذا جميل
    Mrs. Nugget, Das ist wirklich nicht das, wonach es aussieht. Open Subtitles سيدة نجت , هذا حقا ليس كما يبدو
    Das ist wirklich, wo die pädiatrisch-endokrine Ebene beginnt, denn wenn man Kinder im Alter von 10-12, 12-14 behandelt, dann ist das pädiatrische Endokrinologie. TED هذا هو حقاً المكان الذي ينبثق منه عالم الغدد الصماء عند الأطفال لأنه في حقيقة الأمر إن أردت أن تتعامل معها عند الأطفال بعمر العاشرة إلى الثانية عشرة والرابعة عشرة هذا هو علم الغدد الصماء لدى الأطفال
    Ich verstehe, Das ist wirklich neu für uns beide Open Subtitles .إنه حقاً الوضع جديد بالنسبة لكلاينا .أتفهم ذلك
    Das ist wirklich nur um zu zeigen wo das Baby gehen würde. Open Subtitles ذلك حقاً فقط للتَشويف حيث الطفل الرضيع يَذْهبُ.
    Das ist wirklich, für mich, die Macht der SMS und die Macht der Daten. TED هذه حقاً بانسبة إلي هي قوة الرسائل النصية وقوة البيانات.
    Hermine, Das ist wirklich lieb von dir, aber wir wären vor ein paar Minuten fast von 2 Todessern umgebracht worden... Open Subtitles انا أقدر الفكرة لكن .. حقيقة اننا كدنا نُقتَل بواسطة اثنين من آكلي الموت منذ دقائق قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus