"das leben nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحياة ليست
        
    • الحياة لا
        
    • أليس حياتنا
        
    • أليست الحياة
        
    • واندرفول لايف
        
    • الحياة غير
        
    • اليست الحياة
        
    Aber, manchmal, weiß ich, dass das Leben nicht immer fantastisch ist. Open Subtitles لكن , أحينا , أعرف بأن الحياة ليست دائماً رائعة
    Wenn Ihre Mutter also mal erwähnt hat, dass das Leben nicht fair sei: Das ist es, was sie gemeint hat. TED الآن، إذا تذكرت أمك تقول من قبل, أن الحياة ليست عادلة، فهذا هو الشيء الذي كانت تتحدث عنه.
    "Haben Sie oft das Gefühl, dass das Leben nicht lebenswert ist?" Open Subtitles هل يُخامرك كثيرا الشعور بأن الحياة لا تستحق أن نعيشها؟
    Naja, wie du schon sagtest, manchmal ist das Leben nicht so einfach. Open Subtitles حسناً ، كما تقول ، أحيانا الحياة لا تكون بهذه البساطة
    Ist das Leben nicht wie ein Piepton im kosmischen Kalender oder so? Open Subtitles أليس حياتنا عبارة عن نقطة في تاريخ الكون أو ما شابه؟
    Das Blatt hat sich gewendet. Steckt das Leben nicht voller Überraschungen? Open Subtitles الطاولات تغييرت حسناً ، أليست الحياة مليئة بالمفاجآت ؟
    Es ist nur so, dass ich jeden Heiligabend ganz allein bin, eine Flasche Scotch aufmache und mir "Ist das Leben nicht schön?" ansehe. Open Subtitles كل ما في الأمر أنه كل ليلة ،عيد ميلاد أجلس بمفردي أفتح قارورة "سكوتش" وأشاهد ."إيتس واندرفول لايف
    Manchmal ist das Leben nicht Glück, manchmal muss man seine Pflicht tun, und nicht, was man tun will. Open Subtitles حسناً, أحياناً الحياة غير سعيدة. أحياناً تفعل ما عليك فعله. بدلاً مما تريد أن تفعله أنت.
    - Ist das Leben nicht kompliziert genug? Open Subtitles اليست الحياة معقدة بما يكفي؟
    Deshalb ging Saminu in die Stadt, wo er bald erkannte, dass das Leben nicht einfach war. TED ولذلك غادر سامينو للمدينة وهناك أدرك بأن الحياة ليست سهلة
    Es ist schwierig, die Balance zu finden, einem Kind zu sagen, dass das Leben nicht gerecht ist, aber es gleichzeitig zu bestärken, dass seine Entscheidungen eine Rolle spielen. TED من الصعوبة كشف ذلك التوازن، لتخبر طفلاً بأن الحياة ليست عادلة، لكن أيضاً إدراك وغرس حقيقة ذلك فيهم وأن خياراتهم تهم.
    - Nein, nicht für immer. Nicht ganz. Das pure Honigschlecken ist das Leben nicht. Open Subtitles ليس للأبد، ليس تماماً، الأمر هو الحياة ليست كلها خراف و تنورات وقطع، أليس كذلك؟
    OK. Denkt immer daran, dass das Leben nicht nur Schwarz-und-Weiß ist. OK, wir werden daran denken. Open Subtitles حسنا, تذكروا فقط أنتم الإثنان الحياة ليست فقط أسود وأبيض
    Wenn uns die Evolutionsgeschichte eines gelehrt hat, dann das, dass das Leben nicht kontrolliert werden kann. Open Subtitles هو أن الحياة لا يمكن أن تحصر فالحياة تكسر القيود وتتوسع فى أماكن جديدة
    wenn das Leben nicht... lebenswert ist, es besser ist zu sterben. Open Subtitles في بعض الحالات الحياة لا تستحق أن نحياها وقتها من الأحسن الموت
    Ich würde gerne die Zeit zurückdrehen und unsere Beziehung ändern, aber so funktioniert das Leben nicht. Open Subtitles ليتني أستطيع العودة إلى الماضي وتغيير تاريخنا لكن الحياة لا تسير هكذا
    Man kann das Leben nicht einrichten, wie's einem passt. Open Subtitles الحياة لا تتوقـّف وتمشي حسب أهوائك
    Ist das Leben nicht wie ein Piepton im kosmischen Kalender oder so? Open Subtitles أليس حياتنا عبارة عن نقطة فى تاريخ الكون أو ما شابه ؟
    Ist das Leben nicht wunderbar? Open Subtitles أليست الحياة عظيمة؟
    Ist das Leben nicht komisch? Open Subtitles (مارج)، أليست الحياة طريفة؟ يوم ما، يكونون أطفالاً،
    Mein zweitliebster Weihnachtsfilm ist "Ist das Leben nicht schön", und ich hatte echt Glück, im Stande zu sein, diesen Film letzte Woche wiederzusehen. Open Subtitles ويليه فيلم (واندرفول لايف). وحالفني أسعد الحظّ بمشاهدته مجددًا الأسبوع الماضي.
    Weil für Leute wie Sechs das Leben nicht genug ist. Open Subtitles لأنّ الحياة غير كافية بالنسبة إلى أمثال (ستّة)
    Ich ziehe und ziehe... und Karen Carpenters "Ist das Leben nicht scheiße?" Open Subtitles انا اشد (واشد، وهذه المغنية (كارين كاربينتر "اليست الحياة صعبة" موسيقى المصعد تظل تلعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus