"das leben selbst" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحياة نفسها
        
    • الحياة بنفسها
        
    • الحياه نفسها
        
    • الحياة بعينها
        
    Erinnern Sie sich, das Leben selbst hängt ab vom Zeitpfeil. TED تذكروا، الحياة نفسها تعتمد على خط الزمن.
    Es gibt auch neo-biologisches Design, wo das Leben selbst verstärkt genutzt wird und die Prozesse des Lebens Teil unserer Industrie werden. TED هذا هو تصميم بيولوجي جديد، حيث نقوم باستخدام الحياة نفسها أكثر وأكثر وعمليات الحياة لتصبح جزء من صناعتنا.
    Ein guter Körper mit einem trägen Hirn ist so billig wie das Leben selbst! Open Subtitles جسد جيد مع عقل غبي يكون رخيصا مثل الحياة نفسها
    Er ist so unendlich komplex, dass das Leben selbst ein Teil seiner Arbeitsmatrix wird. Open Subtitles أي حاسوب مثل هذا التعقيد اللانهائي، تلك الحياة بنفسها ستشكل جزء مصفوفته الشغالة
    Was als krankes Spiel unter Geschwistern begann, wurde zu einem Akt der Missachtung... gegen die Menschheit, gegen die Gesellschaft, gegen das Leben selbst. Open Subtitles ما كانت لعبة أخوات مختلة ..اصبحت تحدي ضد الناس، ضد المجتمع ضد الحياة بنفسها
    "Sogar das Leben selbst steht nur für dich." Open Subtitles و حتى الحياه نفسها فقط أنت تمثلها
    "Sogar das Leben selbst steht nur für dich. Open Subtitles و حتى الحياه نفسها فقط أنت تمثلها
    Ich liebe dich mehr als das Leben selbst. Open Subtitles أحبكِ... أكثر من الحياة بعينها
    Doch ihre Botschaft: "Öffne dein Herz", das ist das Leben selbst. Open Subtitles لكن رسالتهم، بفتح القلب تأتي من الحياة نفسها.
    Aber beschleicht uns nicht oft das Gefühl, das Leben selbst sei die Grube? Open Subtitles ومع ذلك، ألا يشعرنا ذلك بأن الحياة نفسها هي الجحيم؟
    Sie sind da draußen, weil Liebe wahr ist, weil Liebe das Leben selbst ist. Open Subtitles هم هناك لأن الحب هو حقيقي، ل الحب هو الحياة نفسها.
    Und: "Wie sind wir hier gelandet?" Wobei wir die weiteste Definition von "wir" betrachten: das Leben selbst. TED و"كيف وصلنا إلى هنا؟"، باستخدام أوسع تعريف ممكن لـ "نحن": الحياة نفسها.
    So sehr ich Lily auch liebe, was mehr ist, als das Leben selbst, bin ich... nicht dafür geschaffen ein Hausmann zu sein. Open Subtitles بقدر ما أحب ليلي وهو ، كما تعلمون ، أكثر من الحياة نفسها انا ...
    Aber dass du deinen Sohn für so unwichtig hältst... einen Mann, den ich mehr liebe als das Leben selbst... Open Subtitles لكن مدى الوضاعة ...التي أعتبرت ابنك عليها الرجل الذي أحببته أكثر من ...الحياة نفسها
    Sie formt das Leben selbst. TED إنّما الحياة نفسها.
    Für mich ist das Leben selbst das Wichtigste geworden. Open Subtitles بالنسبة لي، الحياة بنفسها أصبحت الشيء الأكثر أهمية .
    Keine Pornografie, sondern das Leben selbst! Open Subtitles ليست الإباحية بل الحياة بنفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus