"das machen wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا ما سنفعله
        
    • لنفعل ذلك
        
    • نفعل ذلك
        
    • هذا ما نفعله
        
    • سوف نفعل
        
    Wir werden ein neues Leben beginnen. Wir werden Spaß haben. Das machen wir. Open Subtitles سنبدأ حياة جديدة , وسنحظى بالمرح هذا ما سنفعله
    Eine weitere wartet noch auf uns auf dem On-deck circle. Das machen wir. Open Subtitles فلديّ زجاجة اخرى في الإنتظار هذا ما سنفعله
    Manche sind begeistert: "Ah, das ist toll, Das machen wir!" Open Subtitles فيتحمس البعض قائلين: سيكون الأمر رائعاً، لنفعل ذلك
    Das machen wir nochmal. Open Subtitles لنفعل ذلك مرة أخري
    Ganz genau und Das machen wir nun immerhin schon seit eintausend Jahren. Open Subtitles هذا صحيح ، و كنا نفعل ذلك بالضبط لمدة ألف سنة
    Das machen wir mit Hilfe der Musik, den Grafittis, der Kunst. TED وهكذا من خلال الكتابة ، والفن ، هذا ما نفعله
    Das machen wir auch. Aber wir müssen los. Open Subtitles نحن نفعل و سوف نفعل , يجب أن نذهب
    Wir finden einen Weg, ihm zu helfen. Das machen wir. OK. Open Subtitles سنجد طريقة لمساعدته هذا ما سنفعله
    Und Das machen wir jetzt. Wir fangen noch mal von vorn an. Open Subtitles و هذا ما سنفعله بعد ذلك مرارا و تكرارا
    Wir wollten ihr helfen und Das machen wir auch. Open Subtitles قلنا لها أننا سنساعدها هذا ما سنفعله
    - Das machen wir. Open Subtitles - هيا لنفعل ذلك
    - (Mädchen) Zum Friedhof? - (alle) Oh... Oh, Das machen wir. Open Subtitles لنفعل ذلك
    - Das machen wir. Open Subtitles -نعم! لنفعل ذلك .
    Das machen wir natürlich nicht. Und es gibt nur einen Passagier, nicht 6. Open Subtitles كماهو واضح اننا لن نفعل ذلك وهناك مسافر واحد بدلا عن ستة
    Das machen wir ständig, du kannst dich also ganz auf die Kampfszenen und das Schauspielern konzentrieren. Open Subtitles ونحن نفعل ذلك في كل وقت. كل ما عليك الاهتمام بنفسك مع هو مكافحة الجريمة وبالنيابة.
    Das machen wir immer mit Männern, die er erpressen will. Open Subtitles هو من أخبرني أن أفعل هذا معك. نفعل ذلك طوال الوقت مع الأشخاص الذي يريد إبتزازهم.
    Nein, Mann, wir nehmen 'n Riesenhaufen von deinem Flow auf, Das machen wir gerade. Open Subtitles لا كل ما نفعله هو محموعة كاملة من التدفق هذا ما نفعله
    Das machen wir bösen Zynikerschlampen halt so. Gott sei Dank bist du gekommen. Ich wusste nicht, wen ich anrufen soll. Open Subtitles هذا ما نفعله نحن السافلات المتشائمات الحمدلله بأنكَ أتيت لم أعرف بمن أتصل
    Das machen wir hier nun mal. Auf uns gegenseitig aufpassen. Open Subtitles هذا ما نفعله هنا، جميعنا نعتني ببعضنا بعضًا.
    Das machen wir ein andermal. Open Subtitles سوف نفعل هذا فى وقتٍ لاحق
    Das machen wir auf jeden Fall. Open Subtitles سوف نفعل ذلك بالتأكيد
    - Keine Sorge, Das machen wir. - Halt! Open Subtitles لا تقلق سوف نفعل - توقف -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus