"das reich" - Traduction Allemand en Arabe

    • المملكة
        
    • مملكة
        
    • الرايخ
        
    • الامبراطورية
        
    • الامبراطوريّة
        
    Wenn eine Frau schwanger wird, verlässt sie das Reich der männlichen sexuellen Begierde und schlüpft in ihre Rolle von Fortpflanzung und Kindererziehung. TED حينما تصبح المرأة حاملاً تترك المملكة الخاصة برغبة الرجل الجنسية وتتجه إلى العملية التناسلية وطرق تربية الأطفال.
    Verlassen wir nun den Bereich des Meeres und tauchen wir ein in das Reich der Vorstellungskraft, das Reich des tibetischen Buddhismus. TED وإذا انتقلنا من ممكلة البحر إلى مملكة روح الخيال فإننا ندخل إلى المملكة البوذية التبتية
    Das ist wirklich ein Volk, das das Reich des Heiligen verinnerlicht hat. Eine barocke Religiosität, die einfach überwältigend ist. TED هؤلاء فعلاً هم الناس الذين يعيشون ويتنفسون مملكة القدسية ذات تعابير تقوى هي ببساطة مدهشة
    Nach dem Krieg negierte mein Vater seinen Glauben an das Reich. Open Subtitles علنا بعد الحرب والدي تراجع عن كل شيئ كان ينادي به الرايخ
    Er nimmt an, er hätte noch Zeit, um seine Getreidevorräte freizugeben und das Reich zu retten. Open Subtitles مقتنعا بأنه لا يزال يملك وقتا كافيا للإفراج عن مؤنه من الحبوب و انقاذ الامبراطورية
    - Für wen baute ich das Reich auf? Open Subtitles هلا أستمعت إلى عذرى ؟ لمن تظن أننى شيدت هذة المملكة ؟
    Unser täglich Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, denn Dein ist das Reich, Open Subtitles أعطنا اليوم خبزنا اليومي و نجّنا من الشّرور لأنّ المملكة لك
    Denn dein ist das Reich... und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Open Subtitles ولكن ابعدنا عن الشيطان المملكة قوة , ومجد للأبد
    Dann verloren seine besten Krieger 10 Mortal Kombats und der Herrscher betrat das Reich, tötete meine Eltern und adoptierte mich, um den Thron zu beanspruchen. Open Subtitles و من ثم أفضل المحاربين لديه قد خسروا عشرة مورتال كومبات و دخل الإمبراطور إلى المملكة فقتل والداي و تبناني
    Überlassen ihre Eltern ihnen nicht das Reich, töten die Trolle sie. Open Subtitles لكنَّ الأقزام سيقتلونها مالم يقوم والديها بتسليم المملكة
    Und solange er lebt, ist er eine Gefahr, sowohl für das Reich als auch für uns. Open Subtitles طالما هو على قيد الحياة, فسيظل خطراً على المملكة وعلينا
    Er hat bis jetzt zum größten Teil in der Architektur gefehlt, weil wir denken, dass die Architektur das Reich des Kastrierten, das Reich einer Art Zustand, der keine Ansicht und keine Werte hat. TED نفتقده من زمن في كثير من معمارنا لاننا نظن ان العمارة هي مملكة المحايدين مملكة طبقة ما ليس لها رأي ليس لها قيم
    das Reich des Herrschers Celeborn und Galadriels, Herrin des Lichts. Open Subtitles مملكة الملك 'كليبورن' و جلادريال' سيدة النور'
    Bekommt man eine solche Schönheit wie dich, könnte man das Reich verlieren. Open Subtitles من يهتم بخسارة مملكة عند وجود مثل هذا الجمال النادر
    Gentlemen, wir betreten das Reich der uralten Kunstform Farbe auf Leinwand. Open Subtitles أيها السادة نحن ندخل مملكة من الفن القديم من الرسم على القماش
    Seine Macht ist grenzenlos. Und er beschützt das Reich Asgard. Open Subtitles له القوة بحيث يُـبقي مملكة الآزجارديين آمنه
    Aber als diese Entscheidung fiel, kannte das Reich womöglich nicht alle Fakten. Open Subtitles لكن حين اُتخِذَ ذلك القرار، الرايخ ربما لكن تكن بحوزته كل الحقائق.
    Das wird das Reich verhüten. Open Subtitles وبالتأكيد الرايخ لن يسمح بهذا الاحتمال؟
    das Reich braucht diese Fabrik, um seine Produktion von schwerem Wasser um 400 % zu erhöhen. Open Subtitles هذا المصنع الرايخ فى حاجه اليه لزياده انتاجه من الماء الثقيل % بنسبه 400
    Dann der Wahnsinn, der die Legionen ansteckt,... .. der das Reich zerstört,... .. das Ende Roms. Open Subtitles ثم جنون يصيب الجيوش يفسد الامبراطورية ثم نهاية روما
    Wenn das Reich Frieden und Brüderlichkeit unter den Menschen sucht,... .. so wird mein König aufseiten Roms und des Kaisers stehen. Open Subtitles اذا رغبت الامبراطورية في السلام والتآخي بين كل الرجال سيكون ملكي الى جانب الامبراطورية وامبراطورها
    Ich sah das Reich, das du ohne mich erschaffen hast. Ich sah es und ich wollte es. Open Subtitles رأيت الامبراطوريّة التي شيّدتها وحدك بدوني، فأردتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus