"das schwerste" - Traduction Allemand en Arabe

    • أصعب
        
    • بالبدأ
        
    Das war das Schwerste daran, dich zu verkörpern... alle 15 Minuten wie ein Idiot zu grinsen. Open Subtitles أتدري أن أصعب لحظة تواجهني عند انتحال صورتك هي اضطراري للابتسام كالسذج كل 15 دقيقة
    War dein Unternehmen zu verlieren das Schwerste, was du jemals gegenüberstehen musstest. Open Subtitles هل كان خسارة شركتك هو أصعب شيء كان عليك أن تواجهيه؟
    Würdest du sagen, dass es das Schwerste ist, was du jemals durchmachen musstest? Open Subtitles إذاً,هل تقول أن هذا هو أصعب شيء كان عليك أن تواجهه مطلقاً؟
    Und das Schwerste daran, ihm eine Anwaltszulassung zu verschaffen, wird sein, ihm eine Anhörung einzuräumen, obwohl er nicht mal Jura studiert hat. Open Subtitles و أصعب شيء في قبوله في النقابة هو الحصول على جلسة استماع له بينما لم ينتسب حتى إلى كلية للحقوق.
    Zuallererst tust du das Schwerste: Open Subtitles عليك بالبدأ بأصعب شيء
    Also das Schwerste mit den Anhängern ist, dass man danach erst einmal monatelang warten muss. TED ذلك أصعب جزء من علامات، الآن ، هو بعد أن قمت بوضع علامة على، عليك أن تنتظر، أشهر.
    Die dauerten länger als ein Jahr und das ist bis jetzt das Schwerste Jahr meines Lebens gewesen. TED التي دامت لأكثر من سنة وكانت أصعب سنة في حياتي حتى الآن.
    Es war das Schwerste, was ich je versucht habe, und mehr als einmal war ich versucht, einfach aufzugeben. TED إنها أصعب شئ قد حاولت القيام به، وكان هنالك الكثير من الأوقات شعرت فيها بالتراجع.
    Dich zu verlassen, war das Schwerste in hundert Jahren. Open Subtitles هجرك كان أصعب شيء فعلته في الـ100 عامٍ الأخيرة
    Es zu verlieren, ist eindeutig das Schwerste, mit dem ich mich jemals auseinandersetzen musste. Open Subtitles فقدانها بالتأكيد أصعب شيء كان علي أن أتعامل معه
    Vorzugeben dich nicht zu leben, war das Schwerste, was ich je tat. Open Subtitles كان التظاهر بعدم محبتك هو أصعب شيء فعلته على الإطلاق
    Nun, ich werde ihr sagen, dass es das Schwerste war, dass du je getan hast. Open Subtitles حسناً ، سأخبرهم أنه أصعب شيء فعلتيه على الإطلاق
    Mein Daddy hat zu mir gesagt, das Schwerste bei unserer Arbeit als Cop ist zu wissen, dass du vielleicht verantwortlich bist, ob jemand lebt oder ob er stirbt. Open Subtitles والدي أخبرني أصعب جزء بأن تكون شرطياً هو أن تعلم أنك ستكون المسؤول عن موت الشخص أو بقائه حياً
    Zum ersten Mal durch diesen Vorhang zu gehen, war das Schwerste, was ich jemals getan habe. Open Subtitles دخولي من الستارة لأول مرة كان أصعب ما قمت به
    Dich aufzugeben, als der Fluch kam, war das Schwerste, was ich je tun musste. Open Subtitles التخلّي عنكِ عندما أُلقيت اللعنة كان أصعب أمرٍ اضطررت لفعله
    Das war das Schwerste, was ich je getan habe, und ich habe mir eine tolle Zeit dafür ausgesucht, wenn man bedenkt, dass man hier alles kriegen kann, alles ständig und überall in Reichweite ist. Open Subtitles أنه أصعب شيء فعلته في حياتي. وقد إخترت توقيتاً ممتازاً لعمل هذا. على إعتبار أن أي شيء تريده هنا يكون في متناولك.
    Das ist das Schwerste Niveau. Dieses ist extrem. TED هذا أصعب مستوى. إنّه الأكثر شدّة.
    das Schwerste in meinem Leben war über den Atlantik nach New York zu ziehen, um in Psychologie zu promovieren. TED في الحقيقة، أصعب شيء فعلته في حياتي هو الانتقال عبر المحيط الأطلنطي إلى مدينة نيويورك لكي أحصل على الدكتوراه في علم النفس.
    Dawn, das Schwerste in dieser Welt ist, in ihr zu leben. Open Subtitles داون , أصعب شئ في العالم هو أن تعيشيه
    das Schwerste ist, einfach weiterzumachen. Open Subtitles أصعب جزء هو المضي و التقدم إلى الأمام.
    Zuallererst tust du das Schwerste: Open Subtitles حسناً , عليك بالبدأ بأصعب شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus