"das vor" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا قبل
        
    • ذلك قبل
        
    • هذا منذ
        
    • هذا في
        
    • هذا أمام
        
    • هذه منذ
        
    • ذلك منذ
        
    • ذلك أمام
        
    • بهذا قبل
        
    • إخفاء هذا
        
    Sie beißen doch nur... weil der Luftdruck sinkt. Insekten tun das vor einem Sturm. Open Subtitles السبب الوحيد للقيام بهذا هو إنخفاض الضغط الجوي، فالحشرات تفعل هذا قبل العاصفة
    Hättest du mir das vor einem Jahr in Virginia gesagt, hätte ich einen Hinterhalt vermutet. Open Subtitles حسنا، لو قلت لي هذا قبل عام في فرجينيا أو تينيسي لقلت لك انها كمين
    Ich hab das vor einem Monat gemacht, und morgen ist die Anzahlung futsch und die Rahmen auch. Open Subtitles وفعلت ذلك قبل شهراً وخلال الغد سوف أخسر العربون الخاص بنا على الإطارات هذة وقاحةً مني باأن أطلبك
    Der Talmud hat das vor langer Zeit erkannt und gesagt, wir sehen die Dinge nicht so wie sie sind, sondern wie wir sind. TED و التلمود رأى هذا منذ وقت طويل فقال، اننا نرى الأشياء ليست كما هي، بل كما نحن نراها.
    Und dass es im Grunde Slater war, der die Bus-Explosion ausgelöst hat, wird das vor Gericht Berücksichtigung finden? Open Subtitles ومنذ ان كان المطارد الذي سبب انفجار الحافله ، ليس كيفن هل ستاخذ المحكمه هذا في الاعتبار ؟
    Stell hier keine Tasse rein. Denkst du, ich trinke das vor dem Laden? Open Subtitles لاتضع كوباً أتعتقد انني سأجلس أشرب هذا أمام المتجر؟
    Entschuldige, Bruder. Ich bestellte das vor zwei Wochen. Ist es schon angekommen? Open Subtitles من فضلك , طلبت هذه منذ إسبوعين هل وصلت ؟
    Meine Tochter, Charlene und ich, Charlie, wir waren Teil eines Experiments, das vor langer Zeit stattgefunden hat. Open Subtitles أبنتي, تشارلي وأنا, تشارلي نحن كنا جزء من تجربة حدث ذلك منذ وقت طويل
    Wir müssen das vor dem Tunnel schaffen. Open Subtitles جرب مرة أخري يجب علينا أن ننقل هذا قبل أن ندخل في النفق
    Sie sagten, Sie wollten das vor einem Jahr machen, aber neue Fälle seien dazwischen gekommen. Open Subtitles أخبرتني بأنك أردت فعل هذا قبل سنة لكن القضايا الجديدة أعاقتك
    Ich weiß, wie ich meine Lymphknoten finde. Lernt man das vor oder nach dem Kurs, in dem man sein inneres Kind liebkosen soll? Open Subtitles هل يعلمونك هذا قبل أو بعد صف تعليم ملاطفة الجنين؟
    - He, RJ. Hättest du dir das vor fünf Jahren vorstellen können? Open Subtitles لكن لو ذكرت هذا قبل خمسة أعوام بالنسبة لفتاة كهذه
    War das vor oder nachdem... du an meiner Haustür in einem Streifenwagen abgeliefert wurdest... nur in Unterwäsche mit einer Decke. Open Subtitles هل هذا قبل او بعد عندما جئتي الى المنزل في سياره شرطه بسروالك الداخلي فقط وبطانيه الشرطه
    Warum hatten Sie nicht den Anstand... und haben mir das vor fünf Wochen erzählt? Open Subtitles لم لم يكن لديك الأدب لتأدي وتخبريني ذلك قبل خمسة أسابيع ؟
    Wenn sie dazu fähig ist, ihm fremdzugehen, muss er das vor der Heirat erfahren. Open Subtitles إذا كانت قادرة على خيانته، يجب أن يعرف ذلك قبل أن يتزوجها.
    War das vor oder nachdem ich zu dir gekommen bin und dir gesagt habe, dass ich ihn geküsst habe und dass ich ihn angerufen habe und ihm gesagt habe, wie ich mich gefühlt habe? Open Subtitles هل كان ذلك قبل أن آتي إليكِ أو بعد وأخبركِ بأنّني قمت بتقبيله وأنّني قمت بالإتصال عليه لإخباره بمشاعري
    Es fiel mir auch auf, dass wir das vor Jahrzehnten hätten erkennen können. TED وقد صدمني كيف كان بإمكاننا استنتاج كلّ هذا منذ عقود.
    Wir haben das vor langer Zeit begonnen, okay -- du und ich. Open Subtitles لقد بدأنا هذا منذ فترة طويلة، مفهوم؟ أنا و أنت
    Wie soll man das vor Gericht verwenden? Open Subtitles لذا أخبرني، كيف سيُستخدم هذا في المحكمة ؟
    Das nächste Mal, fragen Sie mich das vor dem Gerichtsschreiber, Ma'am. Open Subtitles في المرة القادمة أسألي سؤالك هذا أمام مخبر المحكمة
    Seine Vitalzeichen sind unten, und er hat Fieber. Ich hab das vor etwa zehn Minuten gemacht. Open Subtitles أعضاؤه الحيوية بحالة سيئة و حرارته مرتفعة لقد التقطت هذه منذ 10 دقائق
    Ein Mann, der die Frauen so liebt wie du, hätte das vor langer Zeit begreifen müssen. Open Subtitles الرجل الذى يُحب إمرأة مثلك كان يجب أن يتعلم ذلك منذ فترة طويلة
    das vor der gesamten Klasse sagte, und ich fühlte mich furchtbar. TED قال ذلك أمام الصف بأكمله، وشعرت حقاً بسوء كبير.
    Stell dir vor, wir hätten das vor drei Jahren versucht. Open Subtitles أيمكنك أن تتخيلنا نقوم بهذا قبل ثلاث سنوات؟
    Ich bin eine gute Freundin. Warum hast du das vor mir geheim gehalten? Open Subtitles لماذا تشعرين أنه يجب إخفاء هذا عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus