"das wahr ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا حقيقي
        
    • هذا صحيحا
        
    • ذلك حقيقي
        
    • صحّ ذلك
        
    • هذا صحيحًا
        
    • ذلك صحيحًا
        
    • كان ذلك صحيحاً
        
    • ذلك صحيحا
        
    • كان صحيحاً
        
    • هذا الأمر حقيقياً
        
    • هذا حقيقة
        
    • هذا حقيقيًا
        
    • هذا صحيحاً
        
    • أن هذا صحيح
        
    - Er will, dass wir uns fragen, ob das wahr ist. Open Subtitles يريدنا أن نحكّ رؤوسنا نسأل أنفسنا" هل هذا حقيقي ؟"
    Äußerst langer Waffenlauf, wenn das wahr ist. Open Subtitles سيكون السلاح طويلا بشكل لا يصدق لو كان هذا صحيحا.
    Wenn das wahr ist, muß er zurücktreten. Open Subtitles لو ان ذلك حقيقي .. فيجب عليه بل يتحتم عليه أن يتنحى
    Aber wenn das wahr ist, dann bin ich froh, sie verlassen zu haben. Open Subtitles ولكن إن صحّ ذلك فأنا سعيدة بأني رحلت.
    Wenn das wahr ist, warum das Engagement der Reagan-Regierung? Open Subtitles -لو كان هذا صحيحًا لماذا كل هذا الإلتزام من إدارة الرئيس (ريجان)؟
    - Lassen Sie uns annehmen, dass das wahr ist. Open Subtitles فلنفترض ذلك صحيحًا
    Wenn das wahr ist, verurteilt er damit aufrichtig unser Gesundheitswesen, weil der Patient auch anderswo untersucht worden war. TED والآن، لو كان ذلك صحيحاً فإنه إدانة لنظام الرعاية الصحية لدينا وذلك لأن هؤلاء المرضى سبق وأن كشف عليهم في اماكن أخرى.
    Und wenn das wahr ist, werdet ihr zwei mich nur als "Lord Anthony" bezeichnen. Open Subtitles وإن كان ذلك صحيحا, فإنكما الإثنين لن تشيرا لي إلا بـ "اللورد آنثوني."
    Wenn das wahr ist, warum bemüht er sich dann um eine Aussage? Open Subtitles إن كان صحيحاً فلماذا نتعب أنفسنا بتقديم هذا الإستبيان ؟
    Wenn das wahr ist, müssen wir uns große Sorgen machen. Open Subtitles إذا كان هذا حقيقي فيجب علينا . أن نكون قلقين جداً
    Selbst wenn das wahr ist, was können wir ohne Beweis tun? Open Subtitles حتى لو كان هذا حقيقي ماذا يمكننا فعله، بدون دليل ؟
    Aber wenn das wahr ist, wenn Sie sind, wer ich denke, dann ist das, was Sie tun, toll. Open Subtitles انت لا تساعد نفسك ولكن إذا كان هذا حقيقي إذا كان هذا من أعتقد أنه هو, ثم ما تفعلونه شيء عظيم
    Nun, wenn das wahr ist, dann ist das ein PR Alptraum. Open Subtitles للحصول على خدمات مرافقة في مبنى تحت أرضي لنادي جيورجي تاون الآن , إن كان هذا صحيحا سيكون بالفعل كابوسا حقيقيا
    Wenn all das wahr ist, ist mein Gemahl so gut wie tot. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحا, إذاً زوجي هو كما الميت.
    Wenn das wahr ist, würde ich es in Erwägung ziehen, einen Deal zu machen. Open Subtitles حسنا .. اذا كان هذا صحيحا سوف أخذ في الأعتبار القيام بصفقة
    Aber wenn du wirklich glaubst, dass das wahr ist, warum kannst du es dann nicht? Open Subtitles ، لكن إن كنت تعتقد حقاً بأن ذلك حقيقي إذا لماذا أنت لا تستطيع ؟
    Aber wenn du wirklich glaubst, dass das wahr ist, wieso kannst du es dann nicht? Open Subtitles .. لكن إن كنت تعتقد حقاً بأن ذلك حقيقي إذا لماذا أنت لا تستطيع ؟
    Und ob das wahr ist oder nicht... überlasse ich Eurem Gewissen. Open Subtitles وسواء كان ذلك صحيحاً أم لا, فأنا أدعه لضميرك
    Wenn das wahr ist... dann hat Oliver Queen uns zum Krieg herausgefordert. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا... ثم أوليفر كوينز المحاكم حرب معنا.
    Ballsy springt im Dreieck, wenn das wahr ist. Open Subtitles -حركة ذكية إن كان صحيحاً
    - Ich weiß, John will, dass das wahr ist. Open Subtitles -كاثرين) أعلمُ أنّ (جون) يود) أن يكون هذا الأمر حقيقياً
    Du weißt, dass das wahr ist, oder? Open Subtitles تعرف ان هذا حقيقة ، اليس كذلك ؟
    Falls, und ich sage "falls", das wahr ist, dann werde ich diesen Fehler beheben. Open Subtitles إذا... وأنا أقول إذا كان هذا حقيقيًا... سأقوم بتصحيح هذا الخطأ.
    Ich behaupte, dass das wahr ist, nicht nur dafür, wie wir über Dinge denken, sondern auch dafür, wie wir auf Dinge reagieren. TED وانا اريد ان افترض ان هذا صحيحاً ليس فحسب لطريقة تفكيرنا بالامور بل أيضاً تجاه ردود افعلنا
    Nun, wenn das wahr ist, musst du eigentlich sehr, sehr... sehr gut sein. Open Subtitles حسناً لو أن هذا صحيح لا بد أنك جداً جداً جداً ، جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus