"das wetter" - Traduction Allemand en Arabe

    • الطقس
        
    • طقس
        
    • بالطقس
        
    • المناخ
        
    • الطقسَ
        
    • للطقس
        
    • والطقس
        
    • حالة الجوى
        
    • الطّقس
        
    Wenn das Wetter sich klärt wären wir in der Lage den Berg runterzukommen. Open Subtitles لو الطقس تقلب نحن ممكن ان نكون قادرين للوصول الى اسفل الجبل
    -Ja, ich weiß sehr gut, wie angenehm das Wetter zurzeit in Rom ist. Open Subtitles نعم أنا مدرك لكَمْ هو لطيف الطقس في روما في الوقت الحاضر
    An diesem Tag, in diesem Augenblick, ist das Wetter einzigartig. Vielleicht wird es nie wieder so sein. TED هذا اليوم , حاليا , له طقس مميز. ربما نوع لن يحدث بهذا الشكل مرة أخرى
    das Wetter heute Abend wird klar sein, - Windgeschwindigkeit maximal 8 km/h. Open Subtitles ينبىء طقس هذا المساء عن ليلة صافية والريح سرعتها 8 أمتار بالثانية
    Aber wir befinden uns in der Zeit von Wissenschaft, in der wir tatsächlich das Wetter vorhersagen können. TED ولكننا في عصر العلم حيث يمكننا أن نتوقع بالطقس بالفعل.
    Wollten Sie über das Wetter reden oder ein Schwätzchen machen? Open Subtitles هل أردتِ التكلم عن المناخ أو تبادل حديث خفيف؟
    Guten Morgen. Heute wird das Wetter, verglichen zu dem bisherigen, endlich besser. Open Subtitles صباح الخير ، اليوم يشهد تحسناً على الطقس الذي شهدناه مؤخراً
    Er sah dieses erste Aufblitzen des Lichtes -- er wusste, wie das Wetter in drei Tagen sein würde. TED انه يرى اول بصيص من الضوء وهو يعلم كيف سيكون الطقس في ال3 ايام القادمة
    Und das Wetter kann sich ändern, während sie diesen ganzen Aufbau machen. TED ويمكن أن يتغير الطقس وهم يجمعون التشكيلة بأكملها.
    Wir denken bloß an das Wetter. Wir denken dabei nicht an die Nuancen des Wetters. TED نفكر فقط في حالة الطقس, و مع أننا نفكر في الطقس , نحن لا نفكر في كل التفاصيل الدقيقة في الطقس.
    Wenn wir die geografische Position und Zeit kennen, können wir auch das Wetter zu dem Zeitpunkt bestimmen, an dem die Person den Satz geschrieben hat. TED بعد ذلك، بمعرفة المكان الجغرافي والزمن، يمكننا أيضاً معرفة الطقس عندما كتب ذلك الشخص الجملة.
    Es hält die Temperatur im Haus konstant, während sich das Wetter draußen ändert. TED فإنه يضمن ان درجة الحرارة نفس الشيء في منزلك كله كما يتغير الطقس بالخارج.
    Wollt Ihr das Wetter auf der Welt ändern, müsst Ihr euch einen anderen Zauberer suchen. Open Subtitles إذا أردتَ تغيير طقس العالم .فأوجد لنفسك ساحرا آخر
    Wollt Ihr das Wetter auf der Welt ändern, müsst ihr Euch einen anderen Zauberer suchen. Open Subtitles ،إذا كنتُ تريد تغيير طقس العالم فعليك أن تعثر على ساحر آخر
    Das sind die Sorte Menschen, die das Wetter von gestern beeinflussen können. Open Subtitles هؤلاء هم الأشخاص الذي بإمكان إعادة كتابة أحوال طقس البارحة
    Vulkan ist ein Wettersatellit, den unsere Regierung eingesetzt hat, um das Wetter zu beobachten. Open Subtitles فالكان هو القمر الصناعى الخاص بالطقس إنه يقيس الطقس
    Seit wann können Wetterleute das Wetter vorhersagen, oder gar die Zukunft? Open Subtitles منذ متى و الأرصاد الجوية تستطيع أن تتنبأ بالطقس , دعك من المستقبل.
    Seit wann können Wetterleute das Wetter vorhersagen, oder gar die Zukunft? Open Subtitles منذ متى و الأرصاد الجوية تستطيع أن تتنبأ بالطقس , دعك من المستقبل.
    Medien sind wie das Wetter, nur von Menschen gemacht. Open Subtitles الإعلام مثل المناخ وحده الإنسان صنعه المناخ
    das Wetter ist schlecht, sie glauben, einen schönen Abend zu verbringen. Open Subtitles الطقسَ سيئُ، و كُلّ شخص يَتمتّعُ بليلةِ إضافيِة في رين
    - Es soll Stürme geben. - das Wetter macht ihm Sorgen. Open Subtitles التنبؤ الطويل للطقس ليس جيدا جو شاذ قليلا
    Ich lag Stunden lang im Bett, redete über mein Leben, dein Leben, das Wetter, Open Subtitles لقد رقدت في الفراش لساعات ، اتحدث عن .. ضحكتي وضحتك والطقس
    Ich brauche GPS und SAT von der Schlucht. Und das Wetter der letzten 3 Tage. Open Subtitles اريد نظام تحديد الموقع و مسح جوى شامل للوادىو تقارير حالة الجوى للايام الثلاثة الماضية
    Plötzlich wird das Wetter schlechter. Open Subtitles تلقينا إشارة الإنطلاق، لكنّ الطّقس أغارَ علينا..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus