"das wird nie" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا لن
        
    • ذلك لن
        
    • لن يحدث هذا أبداً
        
    • لقد أصبحنا مدانين
        
    McManus, sie wollen das wir uns verbünden aber Das wird nie geschehen. Open Subtitles ماكمانوس، تُريدُنا أن نكونَ حُلفاء لكنَ هذا لن يحصَلَ أبداً
    Egal was ich tue, Das wird nie aufhören, oder, Dad? Open Subtitles , مهما ما فعلته هذا لن يتوقف , صحيح يا أبي؟
    Das war wirklich unprofessionell, und ich verspreche, Das wird nie wieder vorkommen. Open Subtitles لقد كان هذا غير مهني تماماً وأعدك بأن هذا لن يحدث مجدداً اقسم لك
    Das wird nie mehr passieren, denn nun kann ich dir vertrauen. Open Subtitles هذا لن يحدث مجددا أبدا لأنني الآن أعرف أن بإمكاني الوثوق بك
    Aber der alte Mann und das blaue Häuschen, Das wird nie dazu passen. Open Subtitles لكن العجوز و الصندوق الأزرق ذلك لن ينسجم
    Das wird nie wieder passieren. Open Subtitles اعتقد انا فعلت شيء ما هذا لن يتكرر مرة اخرى انا اعدك
    Du kannst wütend auf mich sein oder nicht, Das wird nie was daran ändern, was ich für dich empfinde. Open Subtitles يمكن أن تكوني غاضبة مني أو لا ؟ هذا لن يغير أبدا مشاعري نحوك
    Das wird nie funktionieren, wenn Sie nicht anfangen, Ihre Gefühle zu äußern. Open Subtitles هذا لن يجدى مطلقا ما لم تبدأوا بالتعبير عن مشاعركم
    Ich hoffe, es war nicht zu teuer, denn Das wird nie passieren. Open Subtitles آمل أن السعر الذي دفعته لم يكن غالياً لأن هذا لن يحدث
    Und Das wird nie passieren, also... Du weißt, dass ich Kellogg das nicht durchgehen lassen werde. Open Subtitles و هذا لن يحدث أبد، لذلك أنت تعرف أنى لن أدع "كيلوج" يفلت من العقاب
    Ich denke, sie könnte es vielleicht, aber... Das wird nie geschehen. Open Subtitles أعتقد أنه ربما بإمكانها هي ذلك لكن هذا لن يحدث أبدًا
    Sie mögen denken, Das wird nie passieren, aber ich wuchs in einer Gesellschaft auf, in der meine Mutter für Dinnerpartys Gläser mit Zigaretten aufstellte, Schwarze und Weiße getrennte Toiletten benutzten und ausnahmslos jeder behauptete, heterosexuell zu sein. TED لربما ظننت ان هذا لن يحدث لكني نشأت في مجتمع حيث كانت تضع طفايات سجائر على موائد العشاء الإحتفالية حيث استخدم السود والبيض حمامات منفصلة وكل شخص ادعى انه غير مثلي جنسيًا
    Ich werde nie vergessen, als ich anfing Atmosphären von Exoplaneten zu erforschen, wie vor 20 Jahren alle sagten: "Das wird nie passieren. TED لن أنسى أبدا عندما بدأت العمل على أجواء كواكب خارجية قبل 20 عاما قال لي كثير من الناس "هذا لن يحدث أبدا
    Ja. Das wird nie langweilig. Open Subtitles نعم ، هذا لن يذهب طي النسيان أبداً
    Das wird nie heilen, wenn du dran herumfingerst. Open Subtitles هذا لن يشفى أبدا إن لم تتوقف عن كحته
    Das wird nie die Nummer eins! Open Subtitles هذا لن يحرز التقدم ليحتل المرتبة الأولى
    Sie war betrunken. Das wird nie passieren. Open Subtitles لقد كانت ثملة، هذا لن يحدث أبداً
    Ich verspreche-- ich verspreche, Das wird nie wieder vorkommen. Open Subtitles ..أعدك أعدك ان هذا لن يتكرر ثانية
    Aber Das wird nie geschehen, für keinen von uns, so lange die Firma da draußen versucht uns umzubringen. Open Subtitles ولكن ذلك لن يحدث لأيّ منّا بوجود "الشركة" ومحاولتها لقتلنا
    Mädchen sehen mich nicht so. Das wird nie passieren. Open Subtitles الفتيات لا ينظرن إليّ بتلك الطريقة لن يحدث هذا أبداً
    Ja, Das wird nie was. Open Subtitles نعم، لقد أصبحنا مدانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus