"das zeitalter der" - Traduction Allemand en Arabe

    • عصر
        
    50 Jahre nach Watsons zufälliger Begegnung mit der Sonne begann durch Jansky's genaues Zuhören eine neue Ära der Weltraumforschung: das Zeitalter der Radioastronomie. TED خمسون سنة مضت على لقاء واتسون العرضي مع الشمس, وإستماع جانسكي الدقيق يبدأ عصر جديد لإستكشاف الفضاء: عصر علم الفلك الراديوي.
    Durch neue und verbesserte Instrumente brach das Zeitalter der Virtuosen an. TED و الالات الموسيقية المحسنة جعلت عصر الابداع امر ممكنا
    Tesla: Ein neues Zeitalter bricht für uns an, das Zeitalter der Elektrizität. TED نيكولا تيسلا: نحن على أعتاب عصر جديد، عصر الكهرباء.
    Für mich ist dies kein Informationszeitalter. Es ist das Zeitalter der Netzwerk-Intelligenz. TED بالنسبة لي ، هذا العصر ليس عصر المعلومات، إنه عصر الذكاء الشبكي.
    das Zeitalter der Diktatur stand bevor... und lauerte still auf das Ereignis, das es einläuten würde. Open Subtitles عصر الديكتاتورية كان على المحك ينتظر بين الظلال الحدث الذي سيصعده
    In 1888 geschah eine Reihe brutaler Morde, die das Zeitalter der Serienmörder einläuteten. Open Subtitles في عام 1888سلسله من جرائم القتل الوحشيه أعلنت عن ظهور عصر القتله التسلسليين
    das Zeitalter der Geldgier und Verantwortungslosigkeit... an der Wall Street und in Washington... 29. September, 2008 ...hat uns in eine finanzielle Krise geführt... die genauso gravierend ist, wie jede andere... der wir seit der Großen Depression gegenüberstanden. Open Subtitles عصر الجشع و عدم المسئولية فى وول ستريت سبتمبر، 29 2008 و فى واشنطن
    Dies ist das Zeitalter der Information und Geschäftsleute leben von ihrem Wert, manchmal sterben sie auch daran. Open Subtitles إنه عصر المعلومات ورجل الاعمال يعيش وأحياناً يموت حتى, حسب قيمته
    drahtloser und, wie ich denke, nun mobilen Technologie – das ist das Zeitalter der digitalen Medizin. Sogar mein Stethoskop ist jetzt digital. TED اللاسلكية ،و أضيف المتنقلة الآن -- فنحن في عصر الطب الرقمي حتى سماعتي الطبية هي الآن رقمية.
    das Zeitalter der Säugetiere hatte ganz und gar angefangen. Vor 250 Millionen Jahren... TED لقد بدأ فعلا ويقينا عصر الثدييات منذ 250 مليون سنة ...
    Was danach kam was das Zeitalter der Dinosaurier. TED وما يقع بعد ذلك هو عصر الديناصورات.
    Es war das Zeitalter der seltsamen Fische und plattierten Seerosen, TED كان عصر الأسماك الغريبة وزنابق البحر.
    Heutzutage sieht die Realität allerdings so aus, dass Großmächte andere Regionen nicht mehr teilen und beherrschen können, selbst wenn sie es versuchen. Das Zeitalter des Kolonialismus ist vorbei und wir sind im Begriff, das Zeitalter der weltweiten Vorherrschaft der USA hinter uns zu lassen. News-Commentary بيد أن الواقع اليوم يؤكد أن القوى العظمى لم تعد قادرة على تقسيم واحتلال مناطق أخرى، حتى ولو حاولت. فقد ولى عصر الاستعمار، ونحن الآن نتجه إلى عصر ما بعد الهيمنة العالمية الأميركية.
    In der gesamten Geschichte haben wir große ökonomische Umwälzungen erlebt: die industrielle Revolution, die technologische Revolution und das Zeitalter der Globalisierung. News-Commentary لقد شهد العالم تحولات اقتصادية عظمى عبر تاريخه الحديث: الثورة الصناعية، والثورة التكنولوجية، وعصر العولمة. والآن أصبحنا على عتبات تحول اقتصادي عظيم آخر ـ عصر الاقتصاد العالمي الأخضر.
    Ich glaube, viele von uns denken, dass das Zeitalter der Entdeckung auf der Erde vorbei ist, dass die nächste Generation ins Weltall oder in die Tiefsee vordringen muss, um etwas Wichtiges zu entdecken. TED أعتقد أن هناك شعورا يراود الكثير منا وهو أن عصر الإكتشافات العظيمة على الأرض قد انتهى، وأنه بالنسبة للجيل القادم سيكون عليهم الذهاب إلى الفضاء الخارجي أو إلى عمق المحيطات حتى يجدوا شيئا ذا أهمية للاستكشاف.
    Über 200 Jahre lang haben die Menschen genau das gesagt, was ich Ihnen jetzt sage – das Zeitalter der technologischen Arbeitslosigkeit steht bevor – es begann mit den Technikfeinden, die vor ca. 200 Jahren in Großbritannien Webstühle zerschlugen. Und sie lagen falsch. TED لمدّة 200 سنة، كان النّاس يردّدون ما كنت أقوله لتوّي - إنّه عصر التكنولوجيا المسبّبة للبطالة - بدءا من حركة اللاضية في بريطانيا منذ 200 سنة مضت، و قد كانوا مخطئين.
    Es ist doch das Zeitalter der Beteiligung, richtig? TED ان عصر المشاركة اليس كذلك
    das Zeitalter der Epigenetik News-Commentary عصر التعديل الوراثي اللاجيني
    Nach über 50 Jahren spielen die Gene für das Verständnis komplexer Krankheiten immer noch eine entscheidende Rolle – insbesondere angesichts der immer größeren Möglichkeiten der Wissenschaftler, sie zu verändern. das Zeitalter der Gene ist noch lange nicht vorbei, es hat lediglich einen Schritt hin zum Zeitalter der Epigenetik getan. News-Commentary بعد مرور أكثر من خمسين عاما، لا تزال الجينات تشكل أهمية بالغة في محاولة فهم الأمراض المعقدة ــ وبشكل خاص في ضوء التحسن الدائم في قدرة العلماء على تغييرها. إن عصر الجينات لا يزال بعيداً عن نهايته؛ بل إن تقدم ببساطة لكي يتحول إلى عصر التعديل الوراثي اللاجيني.
    das Zeitalter der nachhaltigen Entwicklung News-Commentary عصر التنمية المستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus