"dass die meisten" - Traduction Allemand en Arabe

    • أن معظم
        
    • أن أغلب
        
    • بأن معظم
        
    • وأن معظم
        
    • معظم الرجال
        
    • ان معظم
        
    • بأن أغلبكم
        
    • بأن أغلب
        
    • أن مُعظَم
        
    Rauchen eine große, aber die gute Nachricht ist, dass die meisten aufgehört oder nie geraucht haben. Open Subtitles دَور التدخين كبير، لكن الأخبار الجيدة هي أن معظم الناس أقلعوا أو لا يدخنون إطلاقًا.
    Und das absonderliche Ergebnis davon ist, dass die meisten Aspekte unserer Populärkultur in der Tat auf diesen Annahmen basieren zu unserer Demographie. TED والنتيجة الغريبة من ذلك هو أن معظم ثقافاتنا الشائعة مبنية فى الحقيقة على هذة الإفتراضات حول تركيبتنا السكانية.
    Es mag Sie überraschen, dass die meisten Leute in der Golfregion, die diese kulturellen Initiativen leiten, Frauen sind. TED قد تتفاجؤون أن تعرفوا أن معظم الناس في الخليج الذين يقودون هذه المبادرات الثقافية حدث أن يكن نساء.
    Der Grund dafür ist, dass die meisten Entscheidungsträger im öffentlichen und privaten Sektor nicht wirklich das Gefühl haben, dass sie in Gefahr sind. TED وذلك بسبب أن أغلب الأشخاص الذين لديهم سلطات اتخاذ القرار في كلٍ من القطاعين العام والخاص لا يشعرون بأنهم في خطر
    Aber ehrlich gesagt denke ich, dass die meisten sich für die Mitte entscheiden. Open Subtitles ولكن بصراحة, أظن أن أغلب مشاعرنا موجوده في مكان ما بين الاثنين
    Man macht sich viel harte Arbeit wohl wissend, dass die meisten dieser Ideen schlußendlich vielleicht nicht die wahre Natur widerspiegeln. TED يعمل المرء جاهدا على الرغم من الإدراك بأن معظم هذه الأفكار.. قد لاتصف نواميس الطبيعة بشكل صحيح.
    Wow. Großartige Nachrichten! Es macht mich verrückt, dass die meisten Menschen nichts davon zu wissen scheinen. TED هو خبر رائع. وما يدفعني للجنون هو أن يبدو أن معظم الناس لا يعرفون هذا الخبر.
    OK. Gut. Ich glaube wir können sagen, dass die meisten hier diesen Morgen die Möglichkeit hatten, zu duschen. TED حسناً, حسناً. أظن أنه من العدل القول أن معظم الناس هنا على الأرجح قد قاموا بالاستحمام هذا الصباح
    Ich denke sogar, dass die meisten Politiker froh wären, solche Umfrageergebnisse zu bekommen. TED في الحقيقة انا اعتقد أن معظم السياسيين سيكونون سعيدين لوجود هذا النوع من ارقام الاستطلاع
    Und hier sehen Sie, dass die meisten Afrikaner heute in Demokratien leben. TED وما ترونه هنا هو أن معظم الأفارقة يعيشون في ديموقراطية
    Also legen wir ein Muster darüber, das sicherstellt, dass die meisten Wohnungen perfekt in diese Richtung ausgerichtet sind. TED لذا قمنا بعمل تداخل لنمط يؤكد لنا من أن معظم الشقق هي موجهة بعناية نحو الإتجاه المقصود
    Wirklich cool ist, dass die meisten CEOs darauf achten. TED حسنا، ما يبعث على الارتياح هو أن معظم الرؤساء التنفيذيين يهتمون بالأمر.
    sagen, dass die meisten Behandlungen, die wir heute benutzen, Gift sind. TED وعلي أن أقول أن أغلب ما نعطيه لمرضى السرطان هو بمثابة سم في الواقع.
    In seiner Karriere arbeitete er mit jugendlichen Straftätern. In seiner Arbeit bemerkte er, dass die meisten von denen Comics lesen. TED أمضى أغلب مهنته وهو يعمل مع المنحرفين القاصرين، وفي عمله لاحظ أن أغلب عملائه يقرؤون القصص المصورة.
    Tatsache ist, dass die meisten der größten Katastrophen, die wir erlebten, selten durch geheime oder verborgene Informationen verursacht wurden. TED في الواقع أن أغلب الكوارث الضخمة التي شهدناها نادرًا ما تأتي من معلومات سرية أو مخفية.
    Wir möchten, dass unsere Kinder erkennen, dass die meisten Helden ganz normale Menschen sind, und die Heldentat ist ungewöhnlich. TED نريد أن يدرك أبناؤنا أن أغلب الأبطال هم الأناس العاديون الذين نقابلهم كل يوم، وأن العمل البطولي هو أمر غير اعتيادي.
    Ich wusste, dass die meisten Frauen Betrügerinnen, Heuchlerinnen und hart sind, aber diese! Open Subtitles كنتُ أعلم أن أغلب النساء مخادعات ومنافقات وعنيدات لكنتلكالمرأة..
    Denk daran, dass die meisten Vampire sehr alt sind. Open Subtitles يجب ان تتذكري بأن معظم مصاصي الدماء كبار في السن
    Es ist nur, dass die meisten Männer mich versaut reden hören wollen. Open Subtitles كل مافي الأمر أنَّ معظم الرجال يحبون أن أتكلم بطريقة بذيئة
    Es ist eine wenig anerkannte Tatsache, dass die meisten Tiere in unseren Ozeanen Licht produzieren. TED ان هناك معلومة لا يعيها الكثير ان معظم الكائنات التي تقطن محيطنا تولد الضوء
    Ich weiß, dass die meisten von Ihnen die Erfahrung gemacht haben, nach Hause zu kommen und Ihre Kinder spielen solche Spiele. TED أعلم بأن أغلبكم قد خاض تجربة العودة للمنزل ورؤية هؤلاء الأطفال يلعبون هذه الألعاب.
    Hat sie dir gesagt, dass die meisten der Leute in ihr Leben zurück kehren? Open Subtitles هل تخبرك بأن أغلب الناس يعودون لحياتهم ؟
    Aber ich glaube, dass die meisten in der Abteilung glauben, dass du getan hast was du tun musstest. Open Subtitles لكني أعتقِد أن مُعظَم الناس في الدائرَة يعتقدونَ أنكَ فعلتَ ما كانَ يتوجبُ عليكَ فِعلَه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus