"dass mein bruder" - Traduction Allemand en Arabe

    • أن أخي
        
    • أنّ أخي
        
    • أنّ شقيقي
        
    • بأن أخي
        
    • أن شقيقي
        
    Ich wusste nicht mal, dass mein Bruder Junkie ist. Open Subtitles . لم أكن أعرف حتي أن أخي تحوّل إلي متشرد
    Ich werde ausbrechen, und Sie werden sicherstellen, dass mein Bruder mitkommt. Open Subtitles سوف أهرب ، و عليك أن تتأكّد أن أخي سيذهب معي
    Meine Kollegen sollen nicht wissen, dass mein Bruder ein Krimineller ist, der das Restaurant meines Vaters als Geldautomat benutzt. Open Subtitles أفضل ألا يعرف زملائي أن أخي محتال يستخدم مطعم أبي كمصدر شخصي للمال
    Ich werde ausbrechen, und Sie werden sicherstellen, dass mein Bruder mitkommt. Open Subtitles أنا بصدد الهرب و أنت من سيضمن لي أنّ أخي سيهرب معي
    Wollen Sie sagen, dass mein Bruder immer noch am Leben ist? Open Subtitles أتقول أنّ شقيقي لا يزال حيّاً؟ بل أقول أنّكِ حمقاء
    Sorge nur dafür, dass mein Bruder an der Unterführung ist. Open Subtitles تأكد و حسب مِن أن أخي سيكون في الطريق الخلفي
    Im Winter hab ich am Tag, bevor der Gustl krank wurde, geträumt, dass mein Bruder ihn zum offenen Fenster gestellt hat, damit er stirbt. Open Subtitles في الشتاء الماضي قبل أن يمرض غوست حلمت أن أخي فتح النافذة
    Im Winter hab ich am Tag, bevor der Gustl krank wurde, geträumt, dass mein Bruder ihn zum offenen Fenster gestellt hat, damit er stirbt. Open Subtitles في الشتاء الماضي قبل أن يمرض غوست حلمت أن أخي فتح النافذة
    Ich erwähnte, dass mein Bruder Autist ist, und deshalb viel Zeit meiner Mutter beansprucht. Open Subtitles ذكرت لها أن أخي مصاب بالتوحّد ...وقد استحوذ على معظم وقت أمي، و
    Wenn Sie sich die Beziehung zwischen Fördern und Wachstum anschauen wollen,... möchte ich darauf hinweisen, dass mein Bruder acht Zoll größer ist als ich. Open Subtitles إذا رغبتم معرفة العلاقة بين الغذاء و النمو فأود الإشارة أن أخي أطول مني بثمانية إنشات
    Schon lange ist es mein Verdacht, dass mein Bruder... eine Zusammenkunft mit meiner engelhaften Schwester hat. Open Subtitles منذ مدة وأنا أشتبه أن أخي يتآمر مع أختي الملائكية
    Bei unseren Streits in der Vergangenheit hatte ich Hoffnung, dass mein Bruder noch da ist. Open Subtitles يجب أن تعلم أنه عندما قاتلنا بعضنا البعض بالماضي، قاتلتك مع بصيص أملٍ صغير أن أخي لا زال بالداخل.
    Ich dachte eine Weile, es funktioniert, bis ich herausfand, dass mein Bruder die Striche am Türrahmen immer wieder tiefer machte. Open Subtitles هذا مفيد لفترة ولكن بعد ذلك أكتشفت أن أخي كان يخفض علامة القلم التي كانت على إيطار الباب
    Ich werde ihnen sagen, ich habe die Butterbrotdose schon abgegeben, aber ich denke, dass mein Bruder immer noch seine hat. Open Subtitles سأخبرهم أنني سبق ،ووهبت علبة الغداء لكنني اعتقد أن أخي مايزال يملك علبته
    Wir haben uns geliebt, aber sie war auch die einzige Person, die ich je kennenlernte, die tatsächlich glaubte, dass mein Bruder es wert wäre, geliebt zu werden, Open Subtitles لكنها كانت المخلوقة الوحيدة التي لقيتها قطّ والتي آمنت فعليًّا أن أخي يستحق الحبّ.
    - Das ist eine lange Geschichte, die Kurzversion ist, dass mein Bruder ein Idiot ist. Open Subtitles تلك قصّة يطول شرحها، اختصارها أن أخي أرعن.
    Wenn wir uns bei einem alle einig sind, dann, dass mein Bruder uns nie Anlass gab, an ihm zu zweifeln. Open Subtitles ثمة شيء يمكننا الاتفاق عليه جميعاً، وهو أن أخي لم يعطنا قط سبباً للتشكيك به.
    Man hat mir gesagt, dass mein Bruder und seine Männer Open Subtitles بُناءً لفهمي هو أنّ أخي و رجاله قد عثروا عليكِ
    Okay, das könnte ich erfunden haben, mit dem Gedanken, dass mein Bruder noch immer Sinn für Humor hat und einfach mitspielen würde. Open Subtitles حسناً، لربّما اختلقتُ هذا على إفتراض أنّ شقيقي لا يزال يملك حساً فكاهيّاً وسيجد وسيلة للمشاركة
    Ich habe schon wieder geträumt, dass mein Bruder im Leichenschauhaus wiederaufersteht. Open Subtitles لقد حلمت مرة أخرى بأن أخي عاد حيّاً من المشرحة.
    Diese Entscheidung wurde mir durch die Gewissheit erleichtert, dass mein Bruder einen einzigartigen Segen erfahren hat... Open Subtitles وقد كان هذا القرار أقل وطاة بالنسبة إليّ لأنني واثق ومتأكد من أن شقيقي يتمتع بنعمة لا تضاهى...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus