"dass wenn du" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنك إذا
        
    • أنكِ إذا
        
    Ich weiss nur, dass, wenn du nicht aufhörst von Hexen zu reden, ich dich befragen werde. Open Subtitles ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك
    Einen so dicken Scheck, dass wenn du Sex mit ihm hättest, du es deinen Freunden nicht erzählen würdest. Open Subtitles صّك ضخم لدرجة أنك إذا مارست الجنس معه فلن تخبر رفاقك
    Oder hast du Angst, dass wenn du es tust, mein Stift raus fallen wird? Open Subtitles أو ربما تخاف من أنك إذا قمت بذلك فسوف يسقط قلمي ؟
    Was bedeutet, dass wenn du mich verärgerst,... werde ich dir das Leben zur Hölle machen. Open Subtitles مايعني أنكِ إذا أغضبتني، فسوف أحول حياتك إلى جحيم.
    Ich hab ihnen auch erzählt, dass wenn du Hilfe gehabt hättest, sagen wir, einen Informanten, dann hätte ich das gewusst. Open Subtitles لقد فعلت, لقد أخبرتهُم أيضاً أنكِ إذا حصلتى على مُساعدة. سأخبرهم بالمعلومات , إذا كُنت أول من يعلم.
    Du hattest befürchtet, dass wenn du die Untersuchung leiten würdest, du die Kanzlei deiner Frau mit Samthandschuhen anfasst. Open Subtitles كنت قلقا أنك إذا أشرفت على هذا التحقيق، ستحاول ان تخفف الحكم على شركة زوجتك
    - Habe ich nicht gesagt, dass, wenn du weg gehst, du dann nicht länger ein Teil hiervon bist? Open Subtitles لقد فعلت ألم أقل أنك إذا ذهبت لن تصبح جزء مما نقوم به؟
    Deine Mutter und ich sind besorgt, dass wenn du dieses instabile Verhalten beibehältst, das nicht gut enden wird. Open Subtitles أمك وأنا قلقان من أنك إذا تابعت التصرّف بهذا الشكل المضطرّب أن ينتهي الأمر لما لا يُحمد عقباه.
    Ich wusste nur, dass wenn du ihn triffst, hättest du keine Wahl sehen können, dass er keine Bedrohung ist Open Subtitles لكني علمت أنك إذا ... قابلته لن يكون لديك لن يكون لديك خيار لقد علمت أنه لم يكن يشكل تهديداً
    Dies ist auch dein Haus und ich habe mir gedacht dass, wenn du willst... solltest du wieder einziehen. Open Subtitles هذا منزلك أيضاً، وكنت أفكر... أنك إذا كنت ترغب... فعليك أن تعود للإقامة هنا.
    Und ich weiß, dass wenn du die Dunkelheit schlagen willst, du bereit sein musst, die Leute, die du liebst, sterben zu sehen. Open Subtitles و أنا أعلم أنك إذا أردت هزيمة "الظلام" يجب أن تكون مستعدًا لمشاهدة الأشخاص الذين تحبهم يموتون
    Sag Barca, dass wenn du zerstückelt wiederkommst, ich seinen Schwanz in einem Becher haben werde. Open Subtitles أبلغ (باركا) أنك إذا عدت متسخاً سأجعل قضيبه في مرطبان
    Sag Barca, dass wenn du zerstückelt wiederkommst, ich seinen Schwanz in einem Becher haben werde. Open Subtitles أبلغ (باركا) أنك إذا عدت متسخاً سأجعل قضيبه في مرطبان
    "Ist dir klar, dass wenn du am Tag deiner Geburt angefangen hättest, das Parthenon zu bauen, du in nur einem Jahr damit fertig wärst? TED "هل تدركين أنكِ إذا بدأتي ببناء البارثينون منذ يوم ولادتك، أنه سوف يكون مكتملاً بحلول العام القادم؟
    Und ich hatte Angst, dass wenn du es weißt, sie dir weh tun würden, oder auch Heather. Open Subtitles وكنت خائفة من أنكِ إذا علمتي فربما يؤذوكِ أنتِ و(هيذر) أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus