"davon aus" - Traduction Allemand en Arabe

    • نفترض
        
    • إفترضت
        
    • تفترض
        
    • لنفترض
        
    • افتراض
        
    • افترضت
        
    • افترض
        
    • أفترض ذلك
        
    Und wir gehen davon aus, dass einer der anderen Bewohner des Hauses Open Subtitles ونحن نفترض.. وأن أحد القاطنين الآخرين للمنزل هو أسامة بن لادن.
    Wir gehen ja nicht davon aus, dass wir jedem Beamten oder Vertreter in einer offiziellen oder institutionellen Einrichtung gleichermaßen vertrauen. TED نحن لا نفترض أنّ مستوى الثّقة الذي سيكون عندنا في كلّ لحظة تجاه موظّف عامّ أو أيّ شخص سيكون متماثلا.
    Ich ging fälschlicherweise davon aus, dass Ihr Logbuch ehrlich sei. Open Subtitles لماذا لم تخبرني؟ لقد إفترضت أنك ستكون دقيقا في تقريرك
    Geh nicht davon aus, dass deine Wahrheit die objektive ist. TED لا تفترض أن تصورك أو رأيك الخاص هو الحقيقة الموضوعية.
    Schön, gehen wir davon aus, was Sie sagen, ist vielleicht richtig. Open Subtitles لمجرّد النظر بإمكانية ذلك , لنفترض بأنكَ على حق
    Also, geht man davon aus, dass sie die Liste ihrer Angestellten nicht änderten, kommen wir rein. Open Subtitles على افتراض أنهم لم يحدثوا ملفات موظفيهم, فسيكون بإمكاني تمريرنا للداخل
    Sie gehen davon aus, dass sich Materie in beide Richtungen... ..durch ein Wurmloch bewegen kann. Open Subtitles على سبيل المثال,افترضت أن المادة يمكنها السفر عبر الاتجاهين عن طريف ثقوب دودية مفتوحة
    Ich gehe davon aus, dass Sie zu der zweiten Kategorie gehören, und das ist gut, denn für dieses Projekt möchte ich, dass Sie die Fotos schießen und sie aufkleben. TED افترض انكم تنتمون للصنف الثاني, وذلك يبدو جيدا, لانه لاجل ذلك المشروع, اريد ان اطلب منكم التقاط الصور والصاقها.
    Ich gehe davon aus. Open Subtitles الآن بعدما تقابلنا تقريبًا؟ سوف أفترض ذلك
    Wir gehen heute davon aus, dass es mehrere Faktoren gibt. TED وفي الوقت الراهن، نفترض أن عوامل كثيرة هي السبب.
    Wir gehen irgendwie davon aus, dass wir, weil da ein Pfosten steht, diesen auch benutzen dürfen, also stellen wir den Einkaufswagen dort ab. TED نفترض بما أن هناك عامود بالشارع ، فإنه لا بأس من استخدامه ، وبالتالي نوقف سلة التسوق عنده.
    Wir gehen davon aus, Sie kennen die japanischen Aikido- und Jiu-Jitsu-Begriffe. Open Subtitles نفترض بأنكِ علي دراية بالاسماء اليابانية للأيكيدو وحركات الجوجيتسو
    Ich ging davon aus, dass er Los Segadores verließ, weil er noch radikaler sein wollte, aber das ist nicht wahr, oder Susan? Open Subtitles " لقد إفترضت أنه ترك " لوس سيجادوريس لإنه يُريد ان يُصبح أكثر تطرفاً لكن هذا ليس صحيح ، أليس كذلك يا " سوزان " ؟
    Ich ging davon aus, sie würde mich finden. Open Subtitles إفترضت أنّه سيجدني.
    Nein, ich ging davon aus, dass sie gut ist. Dann hab ich sie gelesen. - Was? Open Subtitles لا، أنا إفترضت أنه سيكون جيدا وبعدها قرأته - ... ماذا؟
    Unsere Analyse geht davon aus, dass sie alle nichts kosten aber nichts ist hier nicht die richtige Zahl. TED إن تحليلاتنا تفترض أن الحل لا يكلف شيئاً، و لكن لا شيء ليس بالرقم الصحيح.
    Du gehst nie davon aus, dass ich etwas tun würde, das Anerkennung verdient. Open Subtitles انت لا تفترض اني ممكن اعمل شيئا يستحق التقدير
    Geht davon aus, dass ich im Zweifel die schlimmste Möglichkeit wähle. Open Subtitles لا تفترض اني سوف لن اتصرف مع أسوأ غرائزي.
    Gehen wir davon aus, die Seitentabelleneinträge hätten 8 Statusbits. Open Subtitles لنفترض أن إدخالات جدول الصفحة عندها ثمان بتات وضعية
    Gehen wir einfach davon aus, dass wir nicht auf einen Auflauf eingeladen wurden. Open Subtitles لنفترض أننا لن نُدعى .لتناول الطعام فحسب
    Wir gehen davon aus, dass Allison bereitwillig mitmacht. Open Subtitles لنفترض أن ( أليسون ) مستعدة للإشتراك معنا
    Dann nehme ich an, ist es an seinem Kopf. Ich gehe davon aus, dass die Überfalle auf die kryogenen Einrichtungen darum gingen. Open Subtitles أشك أنّه سيكون برأسه، على افتراض أنّه سبب السطو على منشآت التجميد البشري.
    Sie gehen davon aus, dass er überhaupt beabsichtigt den Tausch zu vollziehen. Open Subtitles كنت على افتراض حتى انه يعتزم على التبادل
    Ich ging davon aus, dass sie sich einmischen würden, sobald meine Tante... deinen Vater, deine Mutter oder wen auch immer angreifen würde. Open Subtitles .. أجل, افترضت بأنهم سيتدخلون بمجرد مهاجمة عمتي لوالدك أو أمك, أو أي شيء آخر
    Nun, ich gehe davon aus, ihr habt noch einige unerledigte Holzprojekte Zuhause stehen. Open Subtitles حسنا,انا افترضت انه لديكما أعمال خشبية غير منتهية في منزلكما
    Ich gehe davon aus, daß das 9te Symbol eine Art Variable ist, um die Entfernung zu bestimmen. Open Subtitles افترض ان الرمز التاسع يمثل المعامل س في معادلة المسافة
    Geh davon aus. Open Subtitles -أجل، أفترض ذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus