"davon geträumt" - Traduction Allemand en Arabe

    • أحلم
        
    • حلمت
        
    • احلم
        
    • تحلم
        
    Ich habe seitdem jeden Tag meines Lebens an diesen Moment gedacht und davon geträumt, dort zu sein und noch eine Chance zu bekommen. Open Subtitles لم يمر أى يوم فى حياتى بدون التفكير فى تلك اللحظة أنا أحلم بأن يعود الزمن للخلف و نرجع لنفس اللحظة لأحظى بفرصة آخرى
    Ich habe so lange davon geträumt, von diesem Planeten wegzukommen. Open Subtitles لقد كنت عالقاً فى هذا الكوكب منذ وقت بعيد أحلم بالخروج منه
    Denkst du, dass sie davon geträumt hat mit 18 schwanger zu sein? Open Subtitles و هل تعتقد أنها حلمت بأن تحمل فى سن 18 ؟
    Ich habe oft davon geträumt... und in meinen Träumen waren wir immer zusammen. Open Subtitles لقد حلمت بها عدت أمرار و في أحلامي دائماً ما كنا سوية
    Haben Sie auch nicht davon geträumt, wer wohl ihre Brautjungfern sein würden? Open Subtitles ألم تحلمي بمن ستكون اشبينتك في الزواج؟ ولم احلم بفستان الزواج ايضا.
    Ich habe diesen Job gemacht, als du noch davon geträumt hast. Open Subtitles كنتُ أقوم بعمل الشرطة عندما كنت تحلم به أنت ؟
    Aber ich habe nie davon geträumt, dass ich mal Schwergewichts-Champion werden würde. Open Subtitles لم أكن أحلم يوماً بأنني سأصبح بطل الوزن الثقيل
    Ich habe mein ganzes Leben davon geträumt nach Louisville zu gehen. Open Subtitles ولكنى طيل حياتى أحلم بالذهاب الى لويس فيللى
    Ich habe seit dem College davon geträumt, für Roark zu arbeiten. Open Subtitles لقد كنت أحلم أن أعمل لدى "رورك" منذ أيام الكلية
    Seitdem ich dich begleite habe ich immer davon geträumt wie du eines Tages sagst Open Subtitles كما تعلمين ، منذ بدأتُ بملاحقتكِ كنتُ أحلم باليوم الذي تقولين فيه
    Seit ich ein kleiner Junge war, habe ich davon geträumt... an genau so einem Ort zu heiraten. Open Subtitles منذ أن كنت صبي صغير كنت أحلم أحلم بالزواج في مكان يشبه هذا بالضبط
    Ich habe jahrelang davon geträumt, ein Vater zu sein, und ich will keine Sekunde verpassen. Open Subtitles لقد قضيت سنوات أحلم بكوني أباً، ولاأنوي تضييع ثانية واحدة منه
    Ich habe schon immer davon geträumt, wie alle Mädchen. Open Subtitles حلمت دائماً بأن أحظى بزفاف كبير من مدة طويلة كل البنات يتمنن ذلك
    - Ja, ich.. ich... Ich hab immer davon geträumt. Sie sind der erste Mensch, dem sie gefällt. Open Subtitles لطالما حلمت بهذا أنت أول شخص يعجب بها على الإطلاق
    Nein, ich bin entschlossen. Ich habe letzte Nacht davon geträumt. Open Subtitles لا, استقريت, لقد حلمت بها الليلة الماضية
    Ich habe immer davon geträumt, in ferne Länder wie Südamerika zu reisen. Open Subtitles لقد حلمت دائماً بالسفر إلى الأماكن البعيدة مثل أمريكا الجنوبية
    Ich hatte immer davon geträumt, jemanden wie dich zu finden, aber ich hatte die Hoffnung aufgegeben, daß ich es je würde. Open Subtitles لطالما حلمت بأن أجد شخصاً مثلك لكنني فقدت الأمل في هذا
    Ich hab immer davon geträumt, Astronaut zu werden, wie dein Großvater. Open Subtitles طوال حياتي كنت احلم ان اكون رائد فضاء حقيقي فقط مثل جدك وها انا هنا
    Ich habe davon geträumt, sie kennenzulernen, und habe sie die ganze Zeit aus der Ferne betrachtet. Open Subtitles كنت احلم باني اريد ان التقي بها اراقب من بعيد كل تلك المدة
    Ich hätte nie davon geträumt, dass ich dich in Tokyo sehe. Open Subtitles لم اكن احلم برؤيتك هنا في طوكيو
    Ja, aber es wird trotzdem brennen, weil du die ganze Zeit wissen wirst, dass deine Ex davon geträumt hat, es mit mir zu tun, als du noch mit ihr zusammen warst. Open Subtitles لكن يؤلم أن تعرف أن طوال كل الوقت الذي ضاجعت فيه حبيبتك السابقة، كانت تحلم بحشوي لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus