"davon ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • شيء من هذا
        
    • أي من هذا
        
    • من هذه الأمور
        
    • واحدة منها هي
        
    • من هذا هو
        
    • منهم ما هو
        
    Und nichts davon ist geheim, weil überall solch große Schilder stehen. TED وليس شيء من هذا بمثابة سر، فيوجد مثل تلك اللافتات الكبيرة بكل مكان.
    Nichts davon ist wahr. Open Subtitles هذا لم يحدث, لا شيء من هذا لم يكن هناك ليمو أو إمرأة أو فتحة سقف
    Nichts davon ist real. Und weißt du, was wirklich fies ist? Open Subtitles ليس أي من هذا حقيقياً
    Nichts davon ist die Schuld einer 20-jährigen College-Studentin, aber Sie sind nichtsdestotrotz ohne Zweifel Open Subtitles خمسةوعشرونمنهمحلفائنا. الان, لا شيء من هذه الأمور ناتجٌ من خطأ تسببت به طالبة عمرها 20 عامًا, ولكن أنتم بدون أي شك
    Eines davon ist ein verlassenes Land namens Outworld, das von einem Unsterblichen regiert wird, der sich selbst zum Herrscher gekrönt hat. Open Subtitles واحدة منها هي أرض متروكة تدعى آوت وارلد يحكمها خالد قد توج نفسه إمبراطوراً
    Ihr seid hier her gekommen, weil wir es besser können als ihr,... und ein Teil davon ist, unseren Kreativen gestatten unproduktiv zu sein, bis sie es sind. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأننا نفعل ذلك أفضل منكم ، جزءٌ من هذا هو جعل مبدعيننا غير منتجين حتى يصبحوا كذلكَ حقاً
    Rheuma-Erkrankungen, generell Autoimmunkrankheiten, psychische Krankheiten, Suchtprobleme,... nichts davon ist genetisch vorherbestimmt. Open Subtitles حالات الروماتيزم، وأمراض المناعة الذاتية عامةً الأمراض العقلية ،الإدمان بأنواعه... ليس منهم ما هو محدَّد وراثيا.
    Aber nichts davon ist wichtig, solange Sie gewinnen. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا مهم بالطبع إن فزت بالتحدي.
    Nichts davon ist deine Schuld. Open Subtitles لا شيء من هذا ذنبك، ولست مضطرًّا لمساعدتي.
    "Du bist gut, du bist rein und nichts davon ist deine Schuld." Open Subtitles أنت بخير أنت طاهرة، ولا شيء من هذا كان خطؤك
    Ja, aber nichts davon ist legal, oder? Open Subtitles حقاً , ولكن لا شيء من هذا قانوني ..
    Nichts davon ist zufällig. Er hat einen Plan. Open Subtitles لا شيء من هذا عشوائي ، إنـّه لديه خطة.
    - Nichts davon ist mein. - Ich kaufte es im Auftrag. Open Subtitles لا شيء من هذا لي, اشتريته لأخر.
    Nichts davon ist möglich. Open Subtitles ليس أي من هذا معقول
    Nichts davon ist deine Schuld. Open Subtitles ليس أي من هذا غلطتك
    Nein, nichts davon ist normal! Open Subtitles كلا، أي من هذا ليس طبيعياً!
    Einiges davon ist wahr. Open Subtitles بعض من هذه الأمور حقيقية.
    Nichts davon ist wichtig, Julia. Open Subtitles جوليا) لاشيء من هذه الأمور يهُم)
    Eines davon ist diese Idee von Linearität. Dass man hier anfängt, eine gewisse Bahn durchläuft, und wenn man alles richtig gemacht hat, ist man zum Schluss bereit für den Rest seines Lebens. TED واحدة منها هي فكرة الخط المستقيم، أنه يبدأ من هنا، وبعدها تكمل المسار، وإذا استطعت القيام بكل شيء على النحو الصحيح، سوف ينتهي بك الحال على أحسن ما يرام لبقية حياتك.
    Wie viel davon ist Pflicht? Open Subtitles كم من هذا هو المطلوب؟
    Nichts davon ist so sicher wie Walt Camby. Open Subtitles ليس هناك منهم ما هو آمن كما هو (والت كامبي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus