"dazu gezwungen" - Traduction Allemand en Arabe

    • مضطر
        
    • أجبر
        
    • أجبرت
        
    • وإجباري
        
    • من أجبرها
        
    • أُجبروا على
        
    • أجبرته
        
    • أجبرتها على ذلك
        
    Bedauerlicherweise sehe ich mich dazu gezwungen, Sie zu verhaften. Open Subtitles أخشى أنني مضطر لوضعك رهن الاعتقال.
    Aber nehmen wir an... Nehmen wir an, ich wäre dazu gezwungen. Open Subtitles لكن لنقل , لنقل اني كنت مضطر
    Dadurch hast du mich dazu gezwungen, über mich nachzudenken. Open Subtitles كنت أجبر لي إلقاء نظرة على نفسي. كنت بحاجة للاستماع إليه.
    Was? Hat der Kongress die Lehrer dazu gezwungen zu streiken? Open Subtitles هل أجبر الكونغرس المعلمين على البدء بالإضراب؟
    Vögel werden dazu gezwungen nach Karnataka auszuwandern. Das Wandern in Melbourne Open Subtitles الطيور أجبرت للهجرة إلى كارناتاكا, هاجر إلى ميلبورن
    Vor 6 Jahren wurde ich aus dem Gefängnis geholt, und dazu gezwungen eine Attentäterin für eine geheime Regierungseinheit zu werden. Open Subtitles قبل ستة سنوات... تم إخراجي من السجن، وإجباري أن أعمل قاتلة لمصلحة وحدة حكومية سرية
    - Vielleicht tut sie das. Vielleicht denkt sie aber auch, du hättest sie dazu gezwungen. Open Subtitles قد تظن أنك أنت من أجبرها
    Nicht nur, dass die Espheni zur Spionage übergegangen sind, wie General Porter verdeutlicht hat, sie sind auch dazu gezwungen worden, ihre besseren Gelände-Droiden einzusetzen, die normalerweise für technologisch weiterentwickelte Streitkräfte reserviert sind. Open Subtitles ليس فحسب إن "الأشفيني" قد لجؤا للتجسس "كما قد أوضح اللواء "بورتر بل كونهم قد أُجبروا على
    Haben ihn religiöse und gesellschaftliche Drücke dazu gezwungen, die Lüge der Häuslichkeit zu leben? Open Subtitles إذاً ماذا؟ أيّ ضغوط دينية واجتماعية أجبرته على عيش كذبة الحياة العائلية؟
    Ich habe Mrs. Hughes dazu gezwungen. Open Subtitles السيدة (هيوز)، أخبرتني أجبرتها على ذلك.
    Weil ich dazu gezwungen wäre. Was dann? Open Subtitles بسبب اني مضطر , ثم ماذا ؟
    Ich sehe mich dazu gezwungen, hier zu ermitteln. Open Subtitles .أنا مضطر للتحقيق
    Jim Gordon hat uns dazu gezwungen, unsere Pläne zu beschleunigen. Open Subtitles أجبر جيم غوردون لنا لتسريع خططنا.
    Wenn er nicht dazu gezwungen... Open Subtitles مالم هو أجبر إلى
    Sergeant Langston war dazu gezwungen, den Pfeil schon auf dem Schlachtfeld zu entfernen. Open Subtitles العريف (لانجستون) أجبر لإخراج السهم في الحقل
    Nun, tangentiale Energie ist die Art von Energie, die, ähm... diesen Museumsangestellten gestern Abend dazu gezwungen hat... ähm, Open Subtitles الطاقة التماسية هي تلك الطاقة التي أجبرت موظفي المتحف مساء أمس إلي حد دفعهم إرتكاب جريمه
    Ihr wart dazu gezwungen,... vom Schlachtfeld zu fliehen, was moralisch nicht hinnehmbar ist! Open Subtitles لقد أجبرت شخصيا على الهرب من ساحة المعركة, وهو أمر مستهجن
    Wurden Sie von der Staatsanwaltschaft oder anderen dazu gezwungen dieser Abmachung zuzustimmen? Open Subtitles خصيصاً، هل أجبرت أو أكرهت من قبل النائب العام او اي شخص كي توافق علي هذا الاتفاق؟
    Vor 6 Jahren wurde ich aus dem Gefängnis geholt und dazu gezwungen, eine Attentäterin für eine Geheimdiensteinheit der Regierung zu werden. Open Subtitles "قبل ستة سنوات، تم إخراجي من السجن" "وإجباري أن أعمل قاتلة، لمصلحة وحدة سرية في الحكومة"
    Vor 6 Jahren wurde ich aus dem Gefängnis geholt und dazu gezwungen, eine Attentäterin für eine Geheimdiensteinheit zu werden, genannt Division, die nun abtrünnig geworden ist. Open Subtitles "قبل ستة سنوات، تم إخراجي من السجن" "وإجباري أن أعمل قاتلة، لمصلحة وحدة سرية في الحكومة" "فريق للعمليات السوداء، يُدعى "الشعبة" ذلك الذي أضلّ عن طريقه, الأن"
    Nein, er... hat sie dazu gezwungen. Open Subtitles كلا، هو .. هو من أجبرها
    Sie sind dazu gezwungen. Open Subtitles لقد أُجبروا على القتال لأجله.
    - Du hast ihn praktisch dazu gezwungen. Open Subtitles لقد أجبرته على الإجابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus