"dazwischen gekommen" - Traduction Allemand en Arabe

    • طرأ
        
    Meine Ex lässt sie mich nie am Wochenende sehen. Aber es ist etwas dazwischen gekommen. Open Subtitles لا تتركني طليقتي أراها أيام العطل الأسبوعيّة، ولكن طرأ أمر ما
    Es ist etwas dazwischen gekommen. Ich muss in See stechen. Wohin? Open Subtitles شيء غير متوقع قد طرأ سأسافر في الحال
    Ihr ist was dazwischen gekommen. Open Subtitles وقالت إن أمراً قد طرأ فأوصلتهم
    Wendy, tut mir Leid. Ich muss gehen. Es ist etwas dazwischen gekommen. Open Subtitles ويندي أعتذر يجب أن أذهب شيء ما طرأ
    Etwas Wichtiges muss dazwischen gekommen sein. Open Subtitles . لابدّ و أن شيئاً ضخماً طرأ له
    - Es ist was dazwischen gekommen, als hat er mich geschickt. Open Subtitles طرأ شيء ما , لذلك ارسلني
    Es ist etwas dazwischen gekommen. Open Subtitles أمر ما آخر طرأ.
    Mir ist etwas dazwischen gekommen. Open Subtitles انظر، لقد طرأ شيء ما
    Es ist etwas dazwischen gekommen. Open Subtitles لقد طرأ شيء ما.
    Nun, ich fürchte, es ist etwas dazwischen gekommen. Open Subtitles إنه فقط ، أنا أعتذر لقد طرأ ... شيء ما ، و(بايبر) لن
    Ist dir das so plötzlich dazwischen gekommen? Jepp. Open Subtitles -أهذا ما طرأ فجأةً؟
    Sorry, Lionel, mir ist gerade was dazwischen gekommen. Open Subtitles آسِفةٌ يا (ليونيل)، شيء ما طرأ.
    Vielleicht ist ihr irgendetwas dazwischen gekommen und sie musste sich darum kümmern. Open Subtitles -ربّما طرأ شيء ما وذهب ليتولّي الامر .
    Ihr ist was dazwischen gekommen? Open Subtitles طرأ أمر ما؟
    Es ist etwas dazwischen gekommen. Open Subtitles طرأ شيء ما
    Es ist etwas dazwischen gekommen. Open Subtitles طرأ أمرٌ ما
    - Señor Rivera, es ist etwas dazwischen gekommen. Open Subtitles سيد (ريفيرا) شيئ مهم قد طرأ
    Hör zu, es ist was dazwischen gekommen. Open Subtitles لقد طرأ شئ ما
    Etwas ist dazwischen gekommen. Open Subtitles لقد طرأ أمر ما
    Es ist etwas dazwischen gekommen. Open Subtitles شيء ما طرأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus