Ich musste Decken ausborgen und schon 2 Mal den Arzt rufen. | Open Subtitles | على اقتراض البطانيات ومراسلة الطبيب مرتين يالها من فوضى |
Wir sind gerade angekommen. Wir wollen Decken. | Open Subtitles | البطانيات، لقد وصلنا للتو نحتاج لبعض البطانيات |
In einigen Hotels haben die Betten keine Decken, sondern nur ein Bettuch. | Open Subtitles | وليس الشراشف ،بعض الفنادق لا توفر بطانيات فقط الشرشف الملصق بالسرير |
Und Sie sind sich sicher, dass die anderen Optionen Ihre Studienkosten Decken? | Open Subtitles | وانتي واثقة بأن هذه الخيارات الاخرى سوف تغطي رسوم دراستك كاملة؟ |
Er erkennt an, wie wichtig die rasche Einleitung friedenskonsolidierender Tätigkeiten ist, um den unmittelbaren Bedarf zu Decken, und befürwortet den Aufbau rasch einsetzbarer Fähigkeiten. | UN | ويقر بأهمية المسارعة إلى بدء أنشطة بناء السلام لتلبية الاحتياجات العاجلة، ويشجع على بناء القدرات التي يمكن إدماجها بسرعة في تلك الأنشطة. |
Warum Decken Sie Frank Fry? | Open Subtitles | أخبرني شيء واحد.التي أنت تغطية فرانك فراي؟ |
Sie können Decken und Kissen benutzen um Ihr Gesicht vor Glassplittern zu schützen. | Open Subtitles | يمكنكم أن تستخدموا الوسائد و الأغطية لحماية وجوهكم من تطاير المخلفات و الزجاج |
Sollten Sie noch extra Decken brauchen, Handtücher, ganz egal, Sie können mich jederzeit fragen. | Open Subtitles | اذا كنت بحاجة الى أي بطانية اضافية والمناشف أي شيء لا تتردد في أن تسأل |
Ja. Wir sammeln Decken, Einwegwindeln, Konservendosen... | Open Subtitles | أجل، سنقوم بجمع البطانيات والحفّاضات الغير صالحة لللإستعمال |
Ich hab eine Menge Decken. | Open Subtitles | لدي الكثير من البطانيات يمكنك أن تنامي الليلة |
Ich kam nochmal mit ein paar zusätzlichen Decken rein, da war eine Kerze, aber ich habe sie ausgeblasen. | Open Subtitles | جئت لجلب بعض المزيد من البطانيات كانت هناك شمعة لكني أخذتها بعيداً |
Ich denke, es ist, so etwas wie ein Ding. Weil ich sah Paare, die mit, naja, Decken, Flaschen und so da rausgingen. | Open Subtitles | أنا جادة ، أعتقد بأنه ذلك الشيء ، حيث رأيت شخصان يذهبان هناك معهم بطانيات و زجاجات و بعض الأشياء |
Wenn du mehr Decken brauchst, die sind da im Schrank. | Open Subtitles | إذا لزمتك بطانيات أخرى ستجدينها في الخزانة |
Sie Decken das gesamte Spektrum menschlicher Interaktionen ab, von den Menschenrechten bis hin zur Nutzung des Weltraums. | UN | فهي تغطي طائفة عريضة من التفاعلات البشرية، من حقوق الإنسان إلى استخدام الفضاء الخارجي. |
Diese Seelefanten Decken einen halben Ozean ab und nehmen in bis zu 1800 Fuß Tiefe Daten auf, beeindruckende Daten. | TED | تغطي فيلة البحر تلك نصف نصف محيط نحصل على بيانات أسفل 1800 قدم بيانات عجيبة |
Das ist genug Strom, um den Tagesbedarf von 200 amerikanischen Haushalten zu Decken. | TED | هذه طاقة كافية لتلبية الإحتياجات الكهربائية اليومية لمئتين أسرة أمريكية. |
Wir Decken alles ab, damit keine Farbe auf die Möbel spritzt. | Open Subtitles | أسمع يا صديقي علينا تغطية الأرض والمفروشات وكل شيء حتى لا يقع الطلاء |
Gute Idee. Macht alle die Bezüge ab, das werden unsere Decken. | Open Subtitles | هذه فكرة جيدة، الجميع يحلّ الأغطية لنستعملها كبطانيات |
Ich wird kalt heute Nacht und ich habe vergessen die Decken über die Rüben zu legen. | Open Subtitles | سوف تصبح باردة الليلة و لقد نسيت أن أضع بطانية على اللفت |
Sie können aufhören, Angst zu haben, und aufhören, ihn zu Decken. | Open Subtitles | لاذ,تستطيعِ التوقف عن الخوف و تستطيعِ التوقف عن التستر عليه |
Tust du noch einmal etwas, was nicht 100%ig ist, werde ich dich, anstelle dir den Hintern zu Decken, selbst vor Gericht bringen. | Open Subtitles | إذاَ قمت بشيء واحد آخر غير مستقيم و عوض التغطية عليك سأضعك في مقدّمة لجنة المحامين بنفسي |
Die EU und neun weitere Länder Decken etwa zwei Drittel des weltweiten Fischfangs ab. | TED | تبين أن الاتحاد الأوروبي زائد 9 دول أخرى ، يغطي حوالي ثلثي الثروة السمكية العالمية. |
In Kibera Decken wir jedes Jahr mehr Dächer. | TED | في كيبيرا , في كل عام نغطي المزيد من الاسطح. |
Mehlsäcke, Kissenbezüge, Decken, alles, was Sie haben. | Open Subtitles | أغطية الوسائد أكياس الطحين، أرجل السراويل |
Aber wir Decken mehr ab, wenn wir uns aufsplitten. | Open Subtitles | أحترم هذا ولكن سوف نقوم بتغطية الأرض إذا قمنا بالانفصال |
In der Regel handelt es sich dabei um Lohnüberweisungen an Familien, die vor allem einen Teil der Bedürfnisse des Empfängerhaushalts Decken sollen. | UN | فهي عادة أجور تحول إلى الأسر لتستخدم أساسا في تلبية جزء من احتياجات الأسر المتلقية. |
Also Decken Sie ihn, weil Sie wissen, dass er sich etwas hat zuschulden kommen lassen? | Open Subtitles | هل تغطين عليه لأنّكِ تعلمين أنّه مذنب بشيئ ما؟ |