"dein anwalt" - Traduction Allemand en Arabe

    • محاميك
        
    • محاميكِ
        
    • المحامي الخاص بك
        
    • محاميتك
        
    • محاميكَ
        
    Ich... ich muss sagen, ich habe mich da ordentlich dargestellt, als dein Anwalt, der weiß, wie der Comic herauskommt und so weiter. Open Subtitles ويجدر بى القول بأننى قد قمت بدور صغير لكونى محاميك وأنت تعلم كيف كان شريط الفيلم يظهر الجميع
    Wenn er nicht die richtigen Fragen stellt, dann dein Anwalt. Open Subtitles إذا لم يسأل الأسئلة المناسبة فإن محاميك سوف يفعل
    Ich bin dein Anwalt, das heißt deine Mutter, dein Vater dein bester Freund und Priester. Open Subtitles أنا محاميك مما يعنى أنى أمُـك, أباك وأعز أصدقاءك و قـُدوتك
    Als dein Anwalt muss ich dir sagen, die Beweislast ist erdrückend. Open Subtitles بصفتي محاميكِ يجب أن أخبرك أن الأدلة قوية جداَ
    Sag nicht, dass er dein Anwalt ist. Open Subtitles لا تقل لي أنك إستأجرت هذا الرجل لكي يكون المحامي الخاص بك
    Ich bin dein Anwalt, also bekommst du keine privaten Gespräche mehr. Open Subtitles ، إنّي محاميتك . لذا، لايُمكنك أن تحصل على محادثاتٍ خاصة بعد الآن
    Nun, warum erzählst du mir nicht, was zum Teufel los ist, bevor dein Anwalt da ist? Open Subtitles لمَ لا تخبرني بما يجري قبل وصول محاميكَ إلى هنا؟
    Dieser lahmarschige Idiot aus dem Werbefernsehen,... dein Anwalt, hat dir eingeredet, keinen Deal mit uns zu machen. Open Subtitles دعّ الضغينة جانباً محاميك هنا، لقد أعد لك حماية شديدة
    Als dein Anwalt interessieren mich berechenbare Stunden immer. Open Subtitles بصفتي محاميك الخاص، فإني أبحث دائماً عن المزيد من الساعات القابلة للدفع
    - dein Anwalt hing am Ende des Baumes, Open Subtitles محاميك كَان يَعتمد عليك لتجلب له شجرة عيد الميلادِ
    Außerdem hat dein Anwalt alles unter Kontrolle, oder? Open Subtitles بالإضافة إلى أن, محاميك مسيطر على الأمور, صحيح؟
    Als mein Anwalt? Eigentlich kann ich bloß dein Anwalt sein, wenn du zahlst. Open Subtitles نعم، لكن من الناحية الفنية، وأنا لا يمكن أن اكون محاميك إلا إذا جمعت الرسوم.
    Wenn du willst, dass ich dein Anwalt werde und du diesen Fall gewinnen willst, dann solltest... du mit dem Wort "Bitte" beginnen. Open Subtitles إن أردت مني أن أصبح محاميك وإن أردت أن تربح هذه القضية يجب عليك أن تبدأ بكلمة " من فضلك
    Ich habe die Gebühren bezahlt, weil du es mir gesagt hast. Weil dein Anwalt es mir gesagt hat. Open Subtitles دفعت تلك الإتاوات لأنك طلبت منّى هذا لأن محاميك طلب منّى هذا.
    dein Anwalt steht auf meiner Gehaltsliste schon seit Jahren. Open Subtitles أنا من أدفع رواتب محاميك.. وأدفعها منذُ سنين.
    Mal sehen, ob ich Empfang habe. Wer weiß, wo wir hier sind. Vielleicht ist das dein Anwalt. Open Subtitles سأرى ما اذا بإمكاني الحصول على إشارة، لمعرفة أين نحن بحق الجحيم ربما هذا محاميك
    dein Anwalt taucht auf, ohne, dass du davon weißt, und es ist nicht wichtig? Open Subtitles محاميك يظهر بدون أن تعلم بحضوره و ليس مهماً؟
    Zum Glück kannte dein Anwalt den Richter! Open Subtitles كنت محظوظا أن محاميك كان يعرف القاضي
    dein Anwalt hat eine Nachricht hinterlassen. Open Subtitles محاميك ترك لي رسالة على جهاز الردّ
    dein Anwalt sagte, du würdest eine gute Chance haben, davon zu kommen, wenn Trey nicht aussagen würde, also habe ich dafür gesorgt! Open Subtitles محاميكِ قال بأنّهُ سيكون لديكِ فرصة جيدة للخروج من هذا إذْ لم يشهد تراي لذا جعلته يفعل
    - dein Anwalt sagt, du heiratest wieder? Open Subtitles أن محاميكِ ، يقولون بأنكِ تريدين الزواج؟
    Sag einfach nichts bis dein Anwalt da ist, hast du verstanden? Open Subtitles حسناً؟ فقط لا تخبرهم بأي شيء حتى يأتي المحامي الخاص بك, حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus