"deine arbeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • عملك
        
    • بعملك
        
    • وظيفتك
        
    • بعملكِ
        
    • بحثك
        
    • لعملك
        
    • تقوم به
        
    • بواجبك
        
    • وعملك
        
    Unterdrücke, verweigere das nicht. Bring es in dein Leben und deine Arbeit ein. Open Subtitles لا تحاولي أن تكتمي أو تنكري هذا وإستعملي هذا لصالحك ولصالح عملك
    Wenn deine Arbeit brilliant war konntest Du nicht alles Ansehen für Dich verbuchen. Jeder wusste, dass Du dieses körperlose Genie hattest, das Dir geholfen hat. TED إذا كان عملك رائعاً حقاً يمكنك أن تأخذ كل الفضل فيه، يعرف الجميع أن لديك هذه العبقرية غير المجسدة التي ساعدتك.
    Wenn deine Arbeit floppte – nicht gänzlich Dein Fehler, oder? TED إذا كان عملك فاشلاً، فهذا خطأ ليس منك، تعلمون؟
    Du musst dir deiner Sache sicher sein. Wenn du nicht an deine Arbeit glaubst, wer dann? TED اقصد يجب ان تملك الثقة ان لم تؤمن بعملك من سيؤمن به
    Wir legen erst nach Mitternacht ab. Geh und mach deine Arbeit. Open Subtitles لن نرحل قبل منتصف الليل أكملي وتابعي عملك
    Als Mama noch lebte, hast du mit ihr doch über deine Arbeit geredet. Open Subtitles حين كانت أمي على قيد الحياة، أنا متأكده أنَك كنت تناقش معها عملك.
    Wenn du sagst, dass deine Arbeit zwischen uns stehen wird - ist das nicht nur ein Vorwand? Open Subtitles ذلك الموضوع بالكامل حيال عملك الذي يدور بيننا أليس هو مجرد ذريعة منكَ حينما يكون الموضوع الحقيقي يتعلق بها؟
    Du bist nur abgestumpft durch deine Arbeit als Kellnerin. Open Subtitles عملك كنادلة لسنوات أسبط همتك، هذا ما بالأمر.
    Zwietrachtsäer deine Arbeit muss nun erliegen Open Subtitles يا باعِث الفوضى والنزاع إنَّ عملك سيتوقّف في الحال
    Du hast Stolz. Musstest deine Arbeit signieren. Open Subtitles كما أنك تعتز بنفسك وأردت أن يظهر توقيعك على عملك
    Gerade heute, weil es deine Arbeit behindert. Open Subtitles من المهم أن أعرف .. لأن هذه المشاكل تؤثر في عملك ما هي المشكلة؟
    Du gehst da jetzt hin und tust deine Arbeit. Open Subtitles الآن، يمكنك الحصول على هناك، وكنت في عملك.
    Du hast gesagt, du magst deine Arbeit, weil du keinen Anzug tragen musst. Open Subtitles لَكنَّك أخبرتَ كُلّ شخصَ في الإجتماع بأنّ عملك جيد لأنك ليس من الضروري أن ترتدى بدلة.
    Wenn man früh stirbt, hat deine Arbeit noch keine Bedeutung. Open Subtitles هذا ما أتحدّث عنه أسوأ شيء بشأن الموت شاباً أنّ عملك لن يترك لك بصمة
    deine Arbeit mit Senioren hat mich inspiriert, Tom. Open Subtitles فى حقيقة الأمر ، عملك مع كبار السن قد ألهمنى الكثير يا توم
    Was sicherlich nichts zu bedeuten hatte, genau wie deine Arbeit hier, ist es nicht so? Open Subtitles و الذى هو من المؤكّد ليس للسبب الذى كان يبدو عليه مثلما هو عملك هنا لا يبدو مبرراً جيداً
    Und das obwohl Du mich für deine Arbeit verlassen hast, lange bevor ich jemals einen anderen Mann angesehen habe. Open Subtitles وعندما افكر بانك تركتني من اجل عملك فترة طويلة قبل ان اقابل رجل اخر
    - Mach deine Arbeit. Ich will nicht reden. Open Subtitles بعملك قم فقط ذلك بعد معك اتكلم ان اريد لا انا
    Du hast deine Arbeit getan. Open Subtitles لقد قمت بعملك , أنا لا أطلب أى مساعده منك,سأفعل ذلك,انا مدينه لك
    Nur einen kleinen Teil deines Jobs, damit jemand anderes deine Arbeit machen würde? Open Subtitles بعض من مسؤولياتك؟ مجرد قطعة صغيرة من وظيفتك لشخص آخر للقيام بذلك؟
    Du willst mich also nicht anbetteln, deine Suspendierung aufzuheben, sondern du willst tatsächlich deine Arbeit tun. Open Subtitles إذن أنتِ هُنا لكى تترجينى لكى أقوم برفع تعليقك ؟ فى الحقيقة أنتِ جئتى لكى تقومى بعملكِ
    - Das untergräbst meine Arbeit. - deine Arbeit? Open Subtitles حقا لقد دمر بحثى بحثك ؟
    Ich weiß, wie wichtig sie für deine Arbeit ist. Gib mir nur einen Standort. Open Subtitles أعرف كم ذلك مهمٌ لعملك أعطني الموقع وحسب
    Du willst nicht über deine Arbeit sprechen, oder? Open Subtitles لا تريد التكلّمُ حول ما تقوم به أليس كذلك؟
    Nein, mach einfach deine Arbeit. Pass diesmal nur auf, dass du es nicht wieder vermasselst. Open Subtitles كلاّ، قم بواجبك فقط، ولا تفسد الأمور هذه المرّة
    Bist du auch nicht gleicher Meinung, dass, wenn ich dich befördert hätte, nicht nur meiner Frau, die Gründe erfragt hätten und man würde dich nicht für deine Arbeit anerkennen? Open Subtitles تخالفين الرأي كذلك أنني لو كنت رقيتك، الآخرون، ليس فقط زوجتي، سيطرحون تساؤلات وعملك لن يُعترف به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus