| Du bist zu klein und herrisch, und deine Nase ist total komisch. | Open Subtitles | كلا, فأنت جد قصيرة و متأمِّرة كما أن أنفك جد مضحك |
| "Und, Kleine," werde ich ihr sagen, "halte deine Nase nicht so hoch in die Luft. | TED | عزيزتي .. سوف أخبرها لا تصعري أنفك الى عنان السماء هكذا .. |
| Du kannst fast spüren, wie sein blaues Fell deine Nase kitzelt. | TED | ويمكنك فعلاً الإحساس بفروه الأزرق يدغدغ أنفك |
| durch deine Nase ein. Das ist dein Geruchssinn und der ist atemberaubend kraftvoll. | TED | عبر أنفك. إنها حاسة شمّك، وهي قوية بشكل لا يصدق. |
| Hast du je deine Nase in einem Haufen Locken vergraben und dir gewünscht, für immer zu schlafen? | Open Subtitles | هل سبق أن دفنت انفك في جبل من الشعر المجعد |
| Das ist Tollkirsche, was du gleich durch deine Nase einatmen wirst. | Open Subtitles | ذلك نبات بلادونا سام الذي توشكين على دس أنفكِ فيه |
| Wenn ich deine Nase in die Kohle stoße, gefällt dir das auch nicht! | Open Subtitles | ماذا لو فركت أنفك بالفحم؟ ستقول إني مستبد,اليس كذلك؟ |
| deine Nase läuft, du hast Magenkrämpfe deine Beine fühlen sich an, als hättest du sechs Spiele hintereinander gespielt und in deinem Kopf ist immer diese Stimme: | Open Subtitles | أنفك يركض معدتك تتشنج سيقانك تشعر وكأنها لعبت |
| - Warte, bis deine Nase anschwillt. - Da hast recht. | Open Subtitles | ـ سوف يهمك عندما يحمر أنفك ـ أنت على حق، ساعديني إلينور |
| Also rennst du empört herum, steckst deine Nase in anderer Leute Arschlöcher und schnüffelst in ihrem Leben rum! | Open Subtitles | لذا تدورين حول نفسك ورأسك يغلي بالحقد وتحشرين أنفك في أمور الناس وتخربين مصالحهم |
| Kann ich deine Nase drehen, bis du blau anläufst? | Open Subtitles | هل يمكنني لوي أنفك حتى يتحول للون الأزرق؟ |
| Wenn du deine Nase aus dem Ärger raushälst, dann kriegst du auch keinen Ärger. | Open Subtitles | احفظ أنفك بعيدا عن المتاعب و المتاعب لن تأتي لك |
| deine Nase kräuselt sich, wenn du ernst wirst. | Open Subtitles | أتعرفي أنه عندما تصبحي بهذه الجدية تتجعد أنفك لأعلى؟ |
| Und wenn du deine Nase weiter in Dinge steckst, die dich nichts angehen, wird er dich sehr schmerzlich vermissen. | Open Subtitles | إن واصلت حشر أنفك حيث لا ينتمي، فسأجعله يفتقدك كثيراً |
| Und wenn du deine Nase weiter in Dinge steckst, die dich nichts angehen, wird er dich sehr schmerzlich vermissen. | Open Subtitles | إن واصلت حشر أنفك حيث لا ينتمي، فسأجعله يفتقدك كثيراً |
| Und dann steckst du deine Nase rein, setzt ihr diese Ideen in den Kopf und machtest sie unglücklich. | Open Subtitles | وبعدها حشرت أنفك في هذا واضعاً أفكار في رأسها، وهذا جعلها غير سعيدة |
| Ich habe dir doch ausdrücklich gesagt nicht dorthin zu gehen und deine Nase überall reinzustecken. | Open Subtitles | أخبرتك بشكل مُحدّد جداً ألا تذهب إلى هناك وتشحر أنفك فيما لا يعنيك |
| - Junge, du musst deine Nase wirklich in die Gelegenheiten anderer stecken. | Open Subtitles | - . أنت فقط تحبين وضع أنفك . في شئون الآخرين |
| Vielleicht kapierst du ja, wenn deine Nase zu bluten anfängt, daß wir uns ranhalten müssen. | Open Subtitles | لعلّك تدرك عندما يبدأ أنفك بالنزيف أنّ علينا الإسراع بالذهاب فوراً |
| Kümmert es ihn, dass deine Nase jedes Mal zu bluten anfängt, wenn du dich zu sehr anstrengst? | Open Subtitles | . . هل يهتم ان انفك تبدأ بالنزيف كلما حاولتي التدرب اكثر صعوبه ؟ |
| Ich kann nichts dafür, deine Nase ist zum Anbeißen. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع مساعدة نفسى أنفكِ يبدو أنه لذيذ جداً |
| Das war eine Warnung -- steck deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten oder sie wird darin steckenbleiben. | TED | وكان هذا تحذير,لا تتدخل في شئون الناس والا ستتعلق بها. |
| kannst du jetzt versuchen dein Bestes zu geben und deine Nase nicht in meine Angelegenheiten stecken? | Open Subtitles | و تفعل قصارى جهدكَ بألاّ تقحم أنفكَ بشؤني؟ |