"deine seele" - Traduction Allemand en Arabe

    • روحكِ
        
    • بروحك
        
    • روحكَ
        
    • روحك
        
    • لروحك
        
    • تعبئة الروح
        
    deine Seele wird frei sein sich in den Äther erheben. Open Subtitles روحكِ ستكون حرة. لكي تستطيع الطيران في الهواء
    Sie haben für dich so gewirkt, weil deine Seele ihre Seelen erkannt hat. Open Subtitles ربما هُم ينظرون لكِ بالمثل لأنَّ روحكِ تعرَّفت على روحهم
    Wenigstens erkennt sie deine Seele. Ein gutes Zeichen. Open Subtitles على الأقل لقد تعرَّفت على روحكِ وهذه علامة جيّدة
    Behalt deine Seele, sie ist ohnehin verschmutzt. Open Subtitles احتفظ بروحك لنفسك انها ملوثة على أيّ حال
    Dass Du deine Seele verpfändest, für diese Grenzziehung, ... so dass die Herrscher von Schweden und Russland, ... dass sie Deinem Eid vertrauen können. Open Subtitles أن تتعهد بروحك لهذه الشارة لحكام السويد وروسيا أن يثقوا في قسمك ؟
    Falls wir alle sterben, kommt deine Seele direkt in die Hölle. Open Subtitles اعلم ، بأننا إذا متنا كلنا ، روحكَ سَتَذْهبُ مباشرة إلىالشيطان.
    Nicht nur dein Gesicht, sondern auch dein Herz und deine Seele. Open Subtitles لم يتحصلوا على صورتك فحسب بل روحك و قلبك أيضا
    Ich brauche einen Körper und besser deine Seele stirbt als meine. Open Subtitles لا يمكنني العيش من دون جسد، وأنا أفضّل موت روحكِ على موت روحي أنا
    Tamsin hat deine Seele hergebracht, aber du hast dich bereits einem anderen Jenseits versprochen. Open Subtitles تامزين" أحضرت روحكِ إلى هنا" لكنك وعدت نفسك سابقا بالذهاب إلى عالم آخر
    - deine Seele gehört Gott. - Ich schloss keinen Handel. Open Subtitles ـ أن روحكِ تعود إلى المسيح ـ لم أعقد أيّ أتفاق
    Höllenhunde sind also unsichtbar für Menschen... bis du deine Seele verkauft hast und sie hinter dir her sind. Open Subtitles إذاً لا يرى البشر كلاب الجحيم. إلا إن بعتِ روحكِ وأتوا ليأخذوها.
    Paparazzi hörten von deiner Heimkehr, und versuchen, deine Seele zu stehlen. Open Subtitles لقد علم المصورون انكِ بالمنزل، ولن يوقفهم شيء من سرقه روحكِ...
    Du wirst deine Seele in die Hölle verdammen, mein Kind. Open Subtitles ستلعنين روحكِ فى الجحيم يا صغيرتي
    Egal welche Qualen dein Fleisch beschädigt haben, sogar deine Seele beschädigt haben, sie werden weggewaschen werden. Open Subtitles أياكان العذاب الذي شوه لحمك ... وشوه حتى روحكِ سيختفي
    Sehr Emerson-Mäßig, die Art wie du deine Seele offenbarst, mit so vielen-- Open Subtitles هل إنضممت للفريق؟ مؤثرة جداً, الطريقة التى تعبر بها عمّا يجول بروحك.
    Du hast deine Seele für das Team und für die Stadt und für mich geopfert. Open Subtitles ضحيت بروحك لأجل الفريق ولأجل المدينة ولأجلي.
    Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes... empfehle ich deine Seele dem Herrn. Open Subtitles ... باسم الأب والابن وروح القدس أتعهد بروحك لله
    Zerstörst du deine Ehe, dein Land, deine Seele vor Gott, wegen einer Laune für ein Mädchen, weil sie sich dir verweigert? Open Subtitles هل سَتُحطّمُ زواجَكَ، بلادكَ، روحكَ أمام الإله... ... علىنزوةِبنتِواحدة لأن تَحْرمُك؟
    Wenn ich dich nochmal sehe, verfrachte ich deine Seele direkt in die Hölle! Open Subtitles إن رأيتُكَ مجدّداً، فسأرسل روحكَ مباشرةً إلى الجحيم!
    Das Gift wird dich verbrennen, als würde deine Seele eingeäschert werden. Open Subtitles السم سيحرقكَ كأن روحكَ التي ستُحرَق.
    Ihre Botschaft an mich war: Enthülle deine Seele, und suche den Seelenfunken in jedem anderen. TED كانت رسالتهم لي: أكشفي روحك وأبحثي عن بريق الروح ففي كل شخص آخر.
    Und ich meine nicht, dass es jemand Anderes verdient hätte,... sondern dass es schlecht für deine Seele ist. Open Subtitles وليس السبب أن أحدًا سواك يستحقه، السبب أن ذلك سيء لروحك.
    deine Seele ist das Wasser darin. Open Subtitles ويتم تعبئة الروح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus