"deinen schultern" - Traduction Allemand en Arabe

    • كتفيك
        
    • أكتافك
        
    • عاتقك
        
    • كتفك
        
    • على منكبيك
        
    Du trägst das Gewicht der Welt auf deinen Schultern. Open Subtitles إنك تسير حاملاً هم الدنيا كلها على كتفيك
    Ich erinnere mich, der Sand war so heiß, dass ich auf deinen Schultern sitzen durfte. Open Subtitles أتذكر أن الرمل كان ساخنًا جدًا لقد سمحتَ لي بأن أركب على كتفيك.
    Die Menschheit hat nur eine Chance zu überleben, und Teile davon liegen auf deinen Schultern. Open Subtitles لدى البشرية أمل وحيد للنجاة وجزء منه يقبع على كتفيك
    Nick, auf deinen Schultern ruht die Last der ganzen Welt. Open Subtitles أوه ، نيك. أنت تحمل ثقل العالم كله على أكتافك
    Du tust so als ob das Schicksal der Welt auf deinen Schultern lastet Open Subtitles انت هنا بإرادتك الخاصه تعتقد ان ثقل الأرض جالس على عاتقك
    Du trägst es wirklich in deinen Schultern, oder nicht? Open Subtitles ـ أنت حقاً تملئ كتفك بهمومك ، صحيح؟
    Bist du es nicht irgendwann leid, die ganze Last der Welt auf deinen Schultern zu tragen? Open Subtitles ألا تسأم قطّ من حمل همّ العالم على منكبيك هكذا دومًا؟
    - Ich weiß nicht, es ist, als würdest du das Gewicht der Welt nicht auf deinen Schultern tragen. Open Subtitles لا أعلم، وكأنك لا تحمل عبء العالم فوق كتفيك
    - Dein Kopf ist auf deinen Schultern. Open Subtitles أين رأسك؟ إنها فوق كتفيك هذا ما أراه
    Erinnerst du dich, wie du mich auf deinen Schultern trugst, als ich klein war? Open Subtitles أعتدت أن أركب على كتفيك عندما كنت صغير؟
    Ich hätte Sarab deinen Kopf von deinen Schultern schlagen lassen sollen. Open Subtitles أرجو أن يكون سراب يلتصق رأسك من كتفيك.
    Erneut die Last der Welt auf deinen Schultern tragen? Open Subtitles ‫تحمل عبء العالم على كتفيك مجدداً؟
    Nur wenn du mit deinen Schultern arbeitest. Open Subtitles فقط إن هزيتِ كتفيك
    - Außer wir sitzen beide auf deinen Schultern. Open Subtitles -إلا إذا حملتنا على كتفيك
    Du bist eine schlechte Idee mit einem guten Kopf auf deinen Schultern. Open Subtitles انت فكرة سيئة مع رأس جيد على أكتافك
    Das Schicksal dieser Welt liegt auf deinen Schultern. Open Subtitles مستقبل هذا العالم على أكتافك
    Doch ist das Haus von Batiatus auf deinen Schultern getragen so hoch aufgestiegen, und der Aufstieg endet nicht. Open Subtitles رغم ذلك فقد ارتقى منزل (باتياتوس) على أكتافك وها هو يواصل الرقيّ
    Ich beneide dich nicht um die Last auf deinen Schultern, Dean. Open Subtitles أنا لا أحسد الحمل الذي على عاتقك يا (دين)
    Diese ganze Scheiße ist auf deinen Schultern gelandet. Open Subtitles سقط كل هذا الهراء على عاتقك
    So viel Ballast auf deinen Schultern. Open Subtitles الكثير من الوزن على عاتقك
    Das Schicksal der Welt liegt nun auf deinen Schultern. Open Subtitles مصيرالعالميعتمدعلى كتفك الآن.
    Nicht auf deinen Schultern, sondern auf deinem Schoß. Open Subtitles ليس على كتفك ولكن رحمك
    Und in dieser einen Nacht, sah ich, wie du die Kirche verlassen hast, mit diesem Blick als hättest du die ganze Welt auf deinen Schultern. Open Subtitles وليلتئذٍ رأيتك تغادرين الكنيسة وتلك النظرة تعتلي محياك وكأن أعباء العالم أجمع راقدة على منكبيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus