"deiner kindheit" - Traduction Allemand en Arabe

    • طفولتك
        
    • الطفولة
        
    • كنتَ صغير
        
    • في صغرك
        
    Ich bin sicher du hast während deiner Kindheit viel Spielzeug weggeschmissen. Open Subtitles أنا متأكد من أنك رميت العديد من الألعاب خلال طفولتك
    Wir werden herausfinden, was in deiner Kindheit passierte, dass dich schon dein Leben lang quält. Open Subtitles سنكتشف بمـا كـان يطـارد حيـاتك في فترة طفولتك
    Dir ist es in deiner Kindheit genau wie ihr gegangen. Open Subtitles أرجع الى طفولتك لقد وجدت أستدلالا لما حدث اليوم
    Wenn du über diese Dinge in deiner Kindheit nachdenkst und nicht einfach die Augen vor ihnen verschliesst, glaub mir ruhig, dann kann ich dir auch bestimmt helfen. Open Subtitles لو تفكر فى هذه الاشياء فى طفولتك وتواجههم, سأكون قادره على مساعدتك انا اعرف يا عزيزى, انا فقط اْعتقد
    Ich träume, dass du nach Kabul zurückkommst, um das Land deiner Kindheit zu besuchen, und dann wirst du einen treuen Freund finden, der auf dich wartet. Open Subtitles وأحلم بيوم ما أن تعود إلى كابول" لتزور مرة أخرى أرض الطفولة" لو فعلت ذلك، ستجد بانتظارك" صديقا قديما ومخلصا
    Ich weiß nicht, so wie manche Augenblicke in deiner Kindheit. Open Subtitles هذا أفضـل لا أعرف, مثل بعض اللحظات فى طفولتك قبل أن يصبح كل شىء معقدا
    Also, in gewisser Weise... war das Spielen ein Weg, den Schmerz aus deiner Kindheit zu betäuben. Open Subtitles .. اذا ً بطريقة ما المقامرة كانت أسلوبا ً لتخدير ألم طفولتك
    Kombiniere die Namen des Haustieres und der Straße aus deiner Kindheit. Open Subtitles تأخذ اسم حيوان طفولتك الأليف والشارع الذي نشأت به، وها هو.
    Okay, gut, dann also ein Tag aus deiner Kindheit. Open Subtitles حسناً، جيّد. يوماً من طفولتك سيفي بالغرض.
    Wenn du nicht aufhörst, mich damit zu provozieren, könntest du den Rest deiner Kindheit in diesem Heim verbringen. Open Subtitles إن لم تكفّي عن هذا التحدي، قد تظلين في هذا المكان لبقية طفولتك.
    Schätzchen, ich war ein Idiot, der in der meisten Zeit deiner Kindheit nicht für dich da war, und das bereue ich jeden einzelnen Tag meines Lebens. Open Subtitles اسمعي يا عزيزتي لقد كنت الأحمق الذي لم يكن موجوداً طوال طفولتك وانا اندم على ذلك في كل يوم من حياتي
    Erinnerst du dich noch an andere Geschichten, als du hier ankamst? Oder aus deiner Kindheit? Open Subtitles هل هناك قصص أخرى تتذكرها من أول يوم وصلتَ فيه الى هنا أو من طفولتك ؟
    Und ich habe die Hälfte deiner Kindheit verpasst. Und die letzten zehn Jahre. Open Subtitles ‫فوّت نصف طفولتك ‫والسنوات العشر الأخيرة
    Sie sind etwas vor ihrer Zeit gealtert und wünschen sich, die Erwachsenen hätten gesagt: "Du hast genug getan, du hast dich in deiner Kindheit genug angestrengt." TED ويكبرون قبل الأوان، متمنين أن الأشخاص البالغين في حياتهم قالوا: "ما قمتَ به كاف، الجهد الذي بذلتَه خلال طفولتك كاف."
    Denk an was Hübsches aus deiner Kindheit. Open Subtitles حسناً فكّر بالذكريات السعيدة في طفولتك
    Zu deinem Geburtshaus in die Kleinstadt deiner Kindheit, Liebster. Open Subtitles للبلدة التى مرت فيها طفولتك يا حبيبى
    Es war schön, all die Geschichten aus deiner Kindheit zu hören. Open Subtitles سررت كثيراً لسماعي تلك القصص عن طفولتك
    Der Erzfeind deiner Kindheit ist nun ein unaufhaltsamer Meta-Mensch. Open Subtitles عدو طفولتك اصبح متحول لا يمكن ردعه الآن
    "Liebe sie wie während deiner Kindheit Open Subtitles # أحببها كما في الطفولة #
    "Lieber Walter, was war dein Lieblingsspielzeug in deiner Kindheit?" Open Subtitles ‫"‬ عزيزي والتر، ما كانت أفضل لعبة لديك في صغرك."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus