Ich bin sicher du hast während deiner Kindheit viel Spielzeug weggeschmissen. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك رميت العديد من الألعاب خلال طفولتك |
Wir werden herausfinden, was in deiner Kindheit passierte, dass dich schon dein Leben lang quält. | Open Subtitles | سنكتشف بمـا كـان يطـارد حيـاتك في فترة طفولتك |
Dir ist es in deiner Kindheit genau wie ihr gegangen. | Open Subtitles | أرجع الى طفولتك لقد وجدت أستدلالا لما حدث اليوم |
Wenn du über diese Dinge in deiner Kindheit nachdenkst und nicht einfach die Augen vor ihnen verschliesst, glaub mir ruhig, dann kann ich dir auch bestimmt helfen. | Open Subtitles | لو تفكر فى هذه الاشياء فى طفولتك وتواجههم, سأكون قادره على مساعدتك انا اعرف يا عزيزى, انا فقط اْعتقد |
Ich träume, dass du nach Kabul zurückkommst, um das Land deiner Kindheit zu besuchen, und dann wirst du einen treuen Freund finden, der auf dich wartet. | Open Subtitles | وأحلم بيوم ما أن تعود إلى كابول" لتزور مرة أخرى أرض الطفولة" لو فعلت ذلك، ستجد بانتظارك" صديقا قديما ومخلصا |
Ich weiß nicht, so wie manche Augenblicke in deiner Kindheit. | Open Subtitles | هذا أفضـل لا أعرف, مثل بعض اللحظات فى طفولتك قبل أن يصبح كل شىء معقدا |
Also, in gewisser Weise... war das Spielen ein Weg, den Schmerz aus deiner Kindheit zu betäuben. | Open Subtitles | .. اذا ً بطريقة ما المقامرة كانت أسلوبا ً لتخدير ألم طفولتك |
Kombiniere die Namen des Haustieres und der Straße aus deiner Kindheit. | Open Subtitles | تأخذ اسم حيوان طفولتك الأليف والشارع الذي نشأت به، وها هو. |
Okay, gut, dann also ein Tag aus deiner Kindheit. | Open Subtitles | حسناً، جيّد. يوماً من طفولتك سيفي بالغرض. |
Wenn du nicht aufhörst, mich damit zu provozieren, könntest du den Rest deiner Kindheit in diesem Heim verbringen. | Open Subtitles | إن لم تكفّي عن هذا التحدي، قد تظلين في هذا المكان لبقية طفولتك. |
Schätzchen, ich war ein Idiot, der in der meisten Zeit deiner Kindheit nicht für dich da war, und das bereue ich jeden einzelnen Tag meines Lebens. | Open Subtitles | اسمعي يا عزيزتي لقد كنت الأحمق الذي لم يكن موجوداً طوال طفولتك وانا اندم على ذلك في كل يوم من حياتي |
Erinnerst du dich noch an andere Geschichten, als du hier ankamst? Oder aus deiner Kindheit? | Open Subtitles | هل هناك قصص أخرى تتذكرها من أول يوم وصلتَ فيه الى هنا أو من طفولتك ؟ |
Und ich habe die Hälfte deiner Kindheit verpasst. Und die letzten zehn Jahre. | Open Subtitles | فوّت نصف طفولتك والسنوات العشر الأخيرة |
Sie sind etwas vor ihrer Zeit gealtert und wünschen sich, die Erwachsenen hätten gesagt: "Du hast genug getan, du hast dich in deiner Kindheit genug angestrengt." | TED | ويكبرون قبل الأوان، متمنين أن الأشخاص البالغين في حياتهم قالوا: "ما قمتَ به كاف، الجهد الذي بذلتَه خلال طفولتك كاف." |
Denk an was Hübsches aus deiner Kindheit. | Open Subtitles | حسناً فكّر بالذكريات السعيدة في طفولتك |
Zu deinem Geburtshaus in die Kleinstadt deiner Kindheit, Liebster. | Open Subtitles | للبلدة التى مرت فيها طفولتك يا حبيبى |
Es war schön, all die Geschichten aus deiner Kindheit zu hören. | Open Subtitles | سررت كثيراً لسماعي تلك القصص عن طفولتك |
Der Erzfeind deiner Kindheit ist nun ein unaufhaltsamer Meta-Mensch. | Open Subtitles | عدو طفولتك اصبح متحول لا يمكن ردعه الآن |
"Liebe sie wie während deiner Kindheit | Open Subtitles | # أحببها كما في الطفولة # |
"Lieber Walter, was war dein Lieblingsspielzeug in deiner Kindheit?" | Open Subtitles | " عزيزي والتر، ما كانت أفضل لعبة لديك في صغرك." |