"delegierten" - Traduction Allemand en Arabe

    • المندوبين
        
    • الوفود
        
    • مندوب
        
    • المندوبون
        
    • للمندوبين
        
    • مندوبيك
        
    • مندوبين
        
    • لتفويض
        
    Die zwei Delegierten repräsentieren uns bei der Territorialversammlung für Souveränität. Open Subtitles وهؤلاء المندوبين يمثلاننا في الاتفاقية الإقليمية لقيام الدولة.
    François, hast du bei der UN die kubanischen Delegierten skizziert? Open Subtitles فرانسوا.. الرسومات التى قمت بها فى الأمم المتحدة, هل بها المندوبين الكوبيين ؟
    Die Delegierten der Konferenz von San Francisco beabsichtigten 1945 klarerweise nicht, eine Weltregierung zu schaffen. UN ومن الواضح أن قصد الوفود إلى مؤتمر سان فرانسيسكو سنة 1945 لم يكن إنشاء حكومة للعالم.
    Den Rückmeldungen von Delegierten aus dem Fünften Ausschuss war zu entnehmen, dass zwischen der dem AIAD zugeschriebenen Unabhängigkeit und dem Ausmaß des Vertrauens in die entsprechende Führungsfähigkeit des Amtes ein Zusammenhang besteht. UN أشارت ردود الفعل الواردة من أعضاء الوفود في اللجنة الخامسة أن الإحساس باستقلال مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرتبط بمستوى الثقــة في قيادة المكتب في هذا الصـدد.
    Die Delegierten konnten erst um Mitternacht ihre Zimmer aufsuchen, wo sie ein süßes Früchtchen erwartete." Open Subtitles بدأ الإجتماع بالساعة الثامنة مساءً كل مندوب وجد عاهرة
    Diese Delegierten werden sicher die Tür öffnen, weil sie eine Prostituierte erwarten. Open Subtitles ‏هؤلاء المندوبون سيفتحون الباب على الأرجح،‏ ‏لأنهم ينتظرون بائعة هوى. ‏
    Wir werden die Hotels und Zimmernummern der Delegierten veröffentlichen, die direkt an dem Raub beteiligt sind. Open Subtitles ‏سنكشف عن الفنادق وأرقام الغرف‏ ‏‏للمندوبين الذين يشاركون مباشرة ‏في عملية السرقة. ‏
    Sie werden mir Ihre Delegierten geben und in meinem Kabinett dienen. Open Subtitles ستقومين بإعطاء أصوات مندوبيك لي وستخدمين في فريق وزرائي
    Wir brauchen einen Kandidaten, der die Delegierten schnell für sich gewinnt. Open Subtitles نحتاج الي مرشح شخصا ما يجب ان يحصل علي دعم المندوبين بسرعة..
    Ich verlese nun das Protokoll, zum Wohle der Delegierten,... die nicht in der Lage sind, bis zu dem Ende der Sitzung zu verweilen,... zu den Erklärungen und Beschlüssen dieses ersten Kongresses. Open Subtitles أود أن أتحدث بنيابة عن المندوبين الذين غير قادرين على الأنتظار لنهاية الجلسة حسب ما علن وعزم هذا أول مؤتمر شكل
    Die Aufgabe dieses Kongresses wurde beschlossen, alle Delegierten... Open Subtitles أعمال هذا المؤتمر هو إستنتاج جميع المندوبين
    Und alle wichtigen Delegierten verstehen die unbedingte Geheimhaltung? Open Subtitles وجميع المندوبين الرئيسين أنهم يفهمون الحاجة ل السرية المطلقة؟
    Fast zehn Prozent der Delegierten, die wir brauchen. Open Subtitles بها حوالي عشرة بالمائة من المندوبين الذين نحتاجهم للترشيح
    e) Diskussionen mit Delegierten des Fünften Ausschusses. UN (هـ) المناقشات التي دارت مع أعضاء الوفود في اللجنة الخامسـة.
    In Ordnung, informieren Sie die Delegierten. Open Subtitles حسناً اعلم الوفود
    1. begrüßt die Initiative der Mitgliedstaaten der Karibischen Gemeinschaft, am Amtssitz der Vereinten Nationen an einem deutlich sichtbaren und für die Delegierten, die Bediensteten der Vereinten Nationen und die Besucher leicht zugänglichen Platz ein ständiges Mahnmal als Zeichen der Anerkennung der Tragödie und der anhaltenden Folgen der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels zu errichten; UN 1 - ترحب بمبادرة الدول الأعضاء في الجماعة الكاريـبـية الرامية إلى إقامة نصب تذكاري دائم يوضع في مكان باد للعيان في مقر الأمم المتحدة ويسهل وصول الوفود وموظفي الأمم المتحدة والزوار إليه، إقرارا بالمأساة واعتبارا للإرث الذي خلفه الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي؛
    Und man ruft euch auf, in diesem Artikel, man ruft euch auf, euch hinter einem starken Delegierten zu versammeln und bis nach Washington zu gehen, falls nötig. Open Subtitles وسيقفون ضدكم في هذه المقالة ويجب ان توحدوا صفوفكم وان يكون معكم مندوب قوي عنكم وتحمل هذه المعركة إلى واشنطن إذا لزم الأمر.
    Ich präsentiere Ihnen nun den neuen Delegierten Massachusetts,... einen Mann, dessen Vernunft... und Integrität Ihnen allen wohl bekannt ist: Open Subtitles و لدينا الآن، مندوب جديد من "ماسوشوتس" رجل الحكمة، والأستقامة وهوة معروف لدى الجميع
    "Die Delegierten konnten erst um Mitternacht ihre Zimmer aufsuchen, wo sie Südfrüchte und Wein erwartete." Wie kannst du nur so übertreiben? Open Subtitles كل مندوب وجد مأدبة سخية " أيها الكاذب
    Die Delegierten verurteilten diese terroristischen Handlungen einhellig. UN وقد أدان المندوبون هذه الأعمال الإرهابية دون لبس أو غموض.
    Sie können Ihren Posten behalten, Cathy... im Tausch gegen Ihre Delegierten. Open Subtitles لذا, يمكنك الحفاظ على وظيفتك يا (كاثي) مقابل أصوات مندوبيك
    Und wen schlagen Sie von den Delegierten aus Massa- chusetts vor, der diese Streitkraft anführen soll? Open Subtitles و ماذا تقترح لقيادة هذا الجيش "هل من مندوبين "ماسيوشوتس
    20. ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten Bericht über die Reform des Beschaffungswesens Informationen über die Ausübung der neu Delegierten Befugnisse, einschließlich über die zur Stärkung einer wirksamen Überwachung, Aufsicht und Rechenschaftspflicht eingesetzten Mechanismen, zu unterbreiten; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل عن إصلاح نظام الشراء معلومات عن تنفيذ الأساليب الجديدة لتفويض السلطة، بما في ذلك الآليات المستخدمة لتعزيز عمليات الرصد والمراقبة والمساءلة الفعالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus