"dem buch" - Traduction Allemand en Arabe

    • كتاب
        
    • الكتاب
        
    • بالكتاب
        
    • كتابك
        
    • السجل
        
    • للكتاب
        
    • قرأت عنه
        
    Bei Abercrombie and Blair ist dem Buch ihres Freundes völlige Unauffälligkeit praktisch garantiert. Open Subtitles مع ابيركرومبى و بلير كتاب صديقك مضمون فعليا ان يظهر بتكتم كامل
    Aber laut dem Buch der Schatten, war eine unserer Vorfahren eine Hexe namens Melinda Warren. Open Subtitles ولكن بناءً لما جاء في كتاب الظلال أحد جداتنا كانت ساحرة اسمها, ميليندا ويرين
    Ich hoffe, Ihnen passiert nicht dasselbe wie der Frau in dem Buch. Open Subtitles أتمنى ألا يحدث لكِ أي مما حدث للمرأة التي في الكتاب.
    Die aus dem Buch, das dir auf die Straße gefallen ist. Open Subtitles السؤال الذى قرأته فى الكتاب الذى وقع منك فى الشارع
    Nimm dann das dritte Buch und vergleiche es mit dem Buch an zweiter Stelle. TED ثم مقارنة الكتاب الثالث بالكتاب الموجود بالمركز الثاني.
    Du kannst aus dem Buch vorlesen. Nur ein paar Worte sagen. Open Subtitles يمكنكِ أن تقرأين من كتابك أو تقولي فقط بضعة كلمات
    Hast du Angst, dass ich dich in dem Buch finden werde, Eddie? Open Subtitles أتخشى أن أجد إسمك في السجل ، إدي؟
    Vor dem Buch was anderes. Was hatte es mit der Verhaftung auf sich? Open Subtitles عودة للكتاب مالأمر حول القبض عليك في لندن؟
    Durch den Zauberspruch aus dem Buch der Schatten kam er hierher. Open Subtitles لذا عندما قرأت التعويذة في كتاب الظلال ، هو أتى
    Das erste Grün war die Schrift aus dem Buch Jesaja. TED إذاً أول خط أخضر كانت ترنيمة حقيقية من كتاب أشعياء
    Wir spielen und ihre Schwestern stoßen dazu, wir lachen viel und ich lese ganz dramatisch aus dem Buch "Everybody Poops" vor. TED بدأنا باللعب، وبعدها أنضم اليها أخواتها، وكان هناك الكثير من الضحك، وقمت بإلقاء قراءة درامية من كتاب "الجميع يتغوَّط"
    Sie finden das sehr positiv und außerordentlich eingehend beantwortet... in dem Buch des Königs. Open Subtitles ستجدُها مُبيّنة و مُدعّمة بكل اقتدار يا سيدى الوزير فى كتاب الملك
    Ein paar Stunden sind vergangen, seit ich die Teufelssprüche aus dem Buch der Toten laut vorlas und übersetzte. Open Subtitles مضت بضع ساعات منذ أن ترجمت و نطقت الكلمات لإحياء الشيطان من كتاب الموتى
    Ich hatte sie... in dem Buch, das du mir geschenkt hast. Open Subtitles لقد حملتهم معي احتفظت بهم في الكتاب الذي أعطيتني إياه
    Sie kamen heraus aus dem Buch und dafür ging sie hinein. Open Subtitles لقد أتوا خارجين من الكتاب , و هي مضت لداخله
    Erwartest du im Ernst, dass ich eine ganze Armee aus dem Buch lese? Open Subtitles هل تتوقع منى بصدق أن اُخرج بالقراءة الجيش بأكمله من الكتاب ؟
    Das mit dem Buch tut mir leid, ich möchte es wiedergutmachen. Open Subtitles لا، أنا أشعر بالسوء بخصوص الكتاب أود أن أعوض عليك
    Gehört es vor's zweite Buch, tausche sie. Vergleiche es dann mit dem Buch an erster Stelle, und tausche die beiden, wenn nötig. TED إذا كان مكانه قبل الكتاب الثاني فبدلهما، ثم قارنه بالكتاب الموجود بالمركز الأول، وأعد التبادل إذا لزم الأمر.
    Und das Bild aus dem Buch ... Ich bat den Modellierer, diese unebene Hautstruktur nachzubilden. TED و الصورة كانت موجودة بالكتاب فطلبت من أحد النحاتين أن يستخدم الصورة و أن يقلدها بالضبط
    Ich muss dir danken, dass du mich verschont hast in dem Buch. Open Subtitles مهلا,يجب أن أقول شكرا لك لكونك ليّنا عند ذكري في كتابك
    Der Platz reicht gerade für uns. Wie läuft es mit dem Buch, Mom? Open Subtitles فقط كبيرة بما يكفى اثنان ,أبى ما أخبار كتابك ,أمى؟
    Scared Ich werde dich finden in dem Buch, Eddie? Open Subtitles أتخشى أن أجد إسمك في السجل ، إدي؟
    Erinnerst du dich, als du heute Morgen sagtest, etwas würde mit dem Buch passieren? Open Subtitles أتذكر هذا الصباح عندما قلت أن شيئا ربما يحدث للكتاب ؟
    Das las ich in dem Buch von dieser Gründerin der BPO. Open Subtitles هذا بالضبط ما قرأت عنه في الكتاب الذي كتبته المرأة التي أنشأت المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus