Der Rat könnte gegebenenfalls untersuchen, wie solche Mechanismen zu stärken wären, damit ihre Arbeit besser abgestimmt wird. Der Sicherheitsrat soll innovative Strategien zur Auseinandersetzung mit den engen Verbindungen zwischen dem unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen und unter anderem dem Drogenhandel, dem Terrorismus, der organisierten Kriminalität und der rechtswidrigen Ausbeutung natürlicher und anderer Ressourcen prüfen. | UN | وينبغي للمجلس أن ينظر في استراتيجيات ابتكارية لمعالجة العلاقة الوثيقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبين أمور أخرى منها الاتجار بالمخدرات والإرهاب والجريمة المنظمة والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها. |
dem Drogenhandel. Haben Sie je überlegt, wie Sie dazu kamen? | Open Subtitles | تجارة المخدرات , هل فكرت كيف حصلت عليها ؟ |
Ich bin mir sicher, dass es sich dabei um illegale Einkünfte aus dem Drogenhandel handelt. Ich will damit sagen, das wäre das Einzige, was einen Sinn ergibt. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها غير قانونية تبدو كعائدات تجارة المخدرات |
Sie haben bestimmt Einiges über die Stadt gehört, darüber, wie er mit dem Drogenhandel umgegangen ist. | Open Subtitles | واثق من أنك سمعت أموراً في البلدة عن كيفية تعامله مع تجارة المخدرات |