"dem genannten" - Traduction Allemand en Arabe

    • لتلك
        
    • وفي ذلك
        
    • حيث وضعت
        
    • الذكر
        
    Zu dem genannten Zeitpunkt trafen erstmals auch Vertreter der Regierungen Ägyptens, Jordaniens und Saudi-Arabiens mit dem Quartett zusammen. UN وفي ذلك الوقت عقد ممثلو حكومات مصر والأردن والمملكة العربية السعودية أول اجتماع لهم مع اللجنة الرباعية.
    4. vermerkt außerdem, dass der Rat übereingekommen ist, dass seine Kosten bis zum 1. Januar 2008 weiter nach der gegenwärtigen Methode von den Mitgliedorganisationen des Fonds gemeinsam getragen werden und dass ab dem genannten Zeitpunkt alle Kosten des Rates in den Haushaltsplan des Fonds eingestellt und als Verwaltungsausgaben verbucht werden; UN 4 - تلاحظ أيضا أن المجلس وافق على مواصلة تقاسم مصروفاته وأن تتحملها المنظمات الأعضاء في الصندوق بموجب المنهجية الحالية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2008 وفي ذلك الحين ستدرج جميع مصروفات الصندوق في ميزانيته وتقيد بوصفها مصروفات إدارية؛
    Geh zu dem genannten Buch. Da ist eine Tür. Open Subtitles اذهبي إلى حيث وضعت الكتاب.
    29. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der Empfehlungen der UNISPACE III mit der Durchführung derjenigen Maßnahmen und Tätigkeiten zu beginnen, die in dem genannten Aktionsplan enthalten und zurzeit Teil des Arbeitsprogramms des Sekretariats-Büros für Weltraumfragen sind, und die vollständige Durchführung des Plans mit den erforderlichen Ressourcen im Jahr 2002 sicherzustellen; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يبدأ في تنفيذ تلك التدابير والأنشطة الواردة في خطة العمل آنفة الذكر والمندرجة حاليا ضمن برنامج عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، استنادا إلى توصيات اليونيسبيس الثالث، وكفالة التنفيذ الكامل للخطة بما يلزم من موارد في عام 2002؛
    Geh zu dem genannten Buch. Da ist eine Tür. Open Subtitles اذهبي إلى حيث وضعت الكتاب.
    mit Genugtuung über die Resolutionen der Interparlamentarischen Union und ihre tatkräftige Unterstützung der Vereinten Nationen im vergangenen Jahr sowie die in dem genannten Bericht enthaltene Empfehlung, die immer engeren und produktiveren Beziehungen zwischen den beiden Organisationen durch die Herstellung neuer und formeller Beziehungen zwischen der Interparlamentarischen Union und der Generalversammlung anzuerkennen, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالقرارات التي اتخذها الاتحاد البرلماني الدولي والأنشطة التي نفذها خلال العام الماضي دعما للأمم المتحدة، وكذلك التوصية الواردة في التقرير آنف الذكر والتي تدعو إلى تجسيد العلاقة المثمرة التي تزداد توطـدا بين المنظمتين بإرساء علاقة جديدة ذات طابع رسمي بين الاتحاد البرلماني الدولي والجمعية العامة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus