"dem könig" - Traduction Allemand en Arabe

    • الملك
        
    • للملك
        
    • الملكَ
        
    • المَلِك
        
    • بالملك
        
    • لملكها
        
    • والملك
        
    • إلى الملكِ لويس
        
    • الملِك
        
    - Du kannst nicht ins Schloss zurückkehren. - Wir müssen mit dem König sprechen. Open Subtitles . أنتي لا تستطيع العودة إلى القلعة . نحن يجب أن نخبر الملك
    Ist es nicht offensichtlich, dass dem König die Sache am Herzen liegt? Open Subtitles ليس واضحاً أن الملك يأخذ هذه المسأله بقلبه،إنها مكتوبه بخط يده
    Wenn du dich erinnerst, warst du einer derjenigen... die Catherine Howard dem König empfahlen. Open Subtitles إذا كنت تذكر فقد كنت من بين الذين قدموا كاثرين هاوارد على الملك
    dem König zeigen, dass es Dinge gibt, die nur eine Königin vermag. Open Subtitles لأُبين للملك أنَّ هناك بعض الأشياء فقط يمكن للملكة القيام بها.
    Und dieser Hund war kein Hund sondern ein Junge, der in Bagdad lebte und dem König lieb und teuer wurde. Open Subtitles هذا الكلب لم يكن كلب كان فتى من بغداد قريب للملك
    dem König geht es sehr gut, er ist in bester Verfassung. Open Subtitles وعن شؤونه؟ الملك بصحة جيدة للغاية وفي روح معنوية ممتازة
    Er ist für alle offen... inklusive unserem amtierenden Meister, dem König. Open Subtitles إنها مفتوحة لكل القادمين ومن ضمنهم بطلنا حامل اللقب الملك
    Die Geschenke und Vorzüge beim Teilen eines Bettes mit dem König? Open Subtitles الهدايا والصلاحيات التي كنت تحصلين عليها من مشاركة الملك فراشه؟
    Das zweite Problem, bei dem König David klar wurde, dass er es nicht lösen konnte, war das Problem des menschlichen Leids. TED المشكلة الثانية والتي أدرك الملك داوود أنه لم يستطع حلها هي المعاناة الإنسانية
    Die Handelsstraße gehört uns, es gibt eine Abmachung mit dem König. Open Subtitles طريق التجارة ملكنا مضمون بالمعاهدة مع الملك
    Entweder reisen wir unter dem König als freie Männer, oder wir sind für den Rest des Krieges Gefangene. Open Subtitles أتبحرون كرجال احرار تحت اسم الملك او تبقون سجناء بقيه فتره الحرب ؟
    Warum denn nicht gleich nach dem König? Hören Sie! De Villefort ist mein Freund. Open Subtitles هل تريد من ان ارسل الى الملك ايضا او الى الملكه عد , السيد دى فيلافورت صديق لى
    Sie lehren Verachtung von Besitz und gehorchen dem König nicht. Open Subtitles ُيعلمون إحتقار الربح القانوني ويعصون سلطة الملك
    Er muß sofort nach Frankreich reisen, und das dem König persönlich überbringen. Open Subtitles يجب ان يسافر الي فرنسا حالا و يسلم هذه الرساله الي الملك بنفسه
    dem König gefällt es, dass ich mich um diese Angelegenheit kümmere und die Sache ganz allein leite. Open Subtitles يسر الملك تكليفي بهذه المسألة أيها الشاب وأن أحل المسألة كما أراه مناسبا
    Und in dem Moment, da die Ordnung aus den Fugen gerät, schlagen wir dem König einen Handel vor. Open Subtitles وعندما يبلغ الغضب ذروته سنتمكن من مساومة الملك
    Aber solche Beamte tun dem König den besten Dienst am Ende. Open Subtitles ولكن أمثالك يكونون غذاء جيدا للملك في النهاية
    Hilf mir. Ich muss dem König schreiben. Open Subtitles يجب أن تساعديني ، يجب أن أكتب للملك ، ليس لديكِ فكرة
    Was könnte ein dummes Mädchen wie Ihr mit dem König schon besprechen? Open Subtitles ماذا يكون لدى فتاة سخيفة مثلك أن تقوله للملك?
    Darf ich dem König zu seiner Vermählung gratulieren? Open Subtitles هَلْ لي أَنْ يُهنّئُ الملكَ على زواجِه القادمِ.
    Ist dem König nicht gerade an ihm gelegen... dem Gesetz? Open Subtitles ليَس تِلك التِي تُرضِي المَلِك القَانِون؟
    Wenn ihr nicht dem König traut, traut ihr wenigstens mir? Open Subtitles إذا كنت لا تثق بالملك فهل ستثق بي على الاقل؟
    Ihre Grausamkeit wurde nur von ihrer Schönheit übertroffen, die ihrer Ergebenheit gegenüber dem König gleichkam. Open Subtitles "ما من شيء فاق ضراوتها إلّا جمالها" "جمالها الذي لم يساويه إلّا إخلاصها لملكها"
    Wir wählten es nicht, wir heirateten vor Gott und dem König. Open Subtitles أنه ليس ما أخترناه. لقد تزوجنا أمام الله والملك.
    Ich meinte: Tod dem König! Open Subtitles أَعْني، موت إلى الملكِ لويس!
    Ich werde alles tun, dem König und seinen Wünschen gefällig zu sein. Open Subtitles سَأفعَل كُل مَابِوسعِي لأخدُم الملِك ورغَباتُه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus