"dem kopf" - Traduction Allemand en Arabe

    • رأسه
        
    • رأسها
        
    • عقب
        
    • الرأس
        
    • رأسي
        
    • برأسي
        
    • رأسك
        
    • رؤوسهم
        
    • رأسكِ
        
    • رؤوسكم
        
    • رأسهِ
        
    • برأس
        
    • برأسك
        
    • عن التفكير في
        
    • رأسكم
        
    Ich dachte, er... er wäre ohnmächtig, schlug mit dem Kopf auf einen Felsen oder so. Open Subtitles ، ظننتُ .. أنّه أغمي عليه . من جراء اصطدام رأسه بصخرة أو ماشابه
    Natürlich funktioniert auch die durch Technologie, in ihre linke und rechte Gehirnhälfte wurden Elektroden eingebaut, und die Ratte hat eine Kamera auf dem Kopf. TED مجددا، يحتوي على التكنولوجيا، لده أقطاب كهربائية متصلة بنصفي دماغه الأيمن والأيسر، لديه كاميرا فوق رأسه.
    I kennen. l immer gefragt, wenn ich könnte bekommen ihre Augen aus dem Kopf zu knallen. Das ist so eine tolle Sache. Open Subtitles اعلم هذا.اتسأل اذا استطع ان أجعل عينها تقفز خارج رأسها اعجابا بي
    Durch den Brechungswinkel der Linsen steht das Bild jetzt auf dem Kopf. Open Subtitles تسبب إنكسار العدسات ظهور الصورة رأسا على عقب ، لذا نحن
    Und dann ab mit dem Kopf ohne einen Tropfen blut zu vergießen. Open Subtitles وعندها يقطع الرأس سدون اسقاط ولا حتى قطرة واحدة من الدم
    Es sähe aus, als hätte ich eine Katze auf dem Kopf. Open Subtitles يا بافي أعتقد بأنني سأبدو وكأن لدي قطة علي رأسي
    Und an einem Ort namens Golgotha kreuzigten sie ihn mit einer Dornenkrone auf dem Kopf. Open Subtitles و فى مكان يسمى كالفارى قاموا بصلبه ووضعوا تاجاً من الأشواك على رأسه
    Der Ex-Justizminister kam mit einem Mantel über dem Kopf. Open Subtitles و نعرف أن المدعي العام الأسبق قد وصل إلى المكان مخفيا رأسه بمعطف مطر
    Nicht erwähnen, dass die Haare, die er auf dem Kopf verliert... nun aus der Nase wachsen. Open Subtitles لا نشير إلى حقيقة أن الشعر الذي يفقده من رأسه ينمو الأن من أنفه
    Aber die schreit anders, denn... ihr Alter macht's ihr und sie schlägt mit dem Kopf gegen die Wand... und sie schreit... Open Subtitles وذلك لأن زوجها معها أسمع صوت رأسها با الحائط وهي تصرخ هكذا
    Ein Strauß mit dem Kopf im Sand ist ein schlechter Bulle. Open Subtitles نعامة تضع رأسها فى الرمال مثل الشرطى السيىء.
    Eine Frau. Der Tüte auf dem Kopf nach eine Obdachlose. Open Subtitles إمرأة, محكومة بحقيبة على رأسها, أظن أنها تحتاج مساعدة
    an manchen Tagen, scheint die Welt auf dem Kopf zu stehen. Open Subtitles فيبعضالأيام, يبدو العالم منقلباً رأساً على عقب ليس لديها أحد
    Das ist ein Schwanz, das Bild steht nur auf dem Kopf. Open Subtitles هذا يبدو وكأنّه قضيب في الحقيقة منقلباً رأساً على عقب.
    Wahrscheinlich stumpfe Gewalteinwirkung, als er mit dem Kopf auf den Boden schlug. Open Subtitles حسناً، على الأرجح إصابة رضيّة قويّة على الرأس جعلتُه يضرب الاسمنت.
    Drehte sie auf den Kopf, experimentierte mit der Außenhaut, experimentierte mit dem Kopf. TED قُلبت رأساً على عقب، جربت مع النتوء ، وجربت مع الرأس.
    Seit geraumer Zeit laufe ich mit dem Kopf gegen die Wand. Open Subtitles مرّ وقت طويل لا أنفكّ فيه سوى عن خبط رأسي
    Das Telefongespräch mit Jack Bauer will mir nicht aus dem Kopf. Open Subtitles المحادثة التى جرت بيني وبين جاك باور تتلاعب برأسي
    Du kannst kein jihad video machen, mit nem Karton auf dem Kopf. Open Subtitles لا يمكنك ان تصور مقطعاً جهادياً و هناك صندوق على رأسك
    Doch wie bekommt man diesen Code aus dem Kopf heraus, um die Bewegung neu zu schaffen? TED المشكلة هي في كيفية إخراج تلك الشفرة من رؤوسهم والتمكن من توليد الحركة مجددًا.
    Hör zu, nick einfach mit dem Kopf und tu so, als gäbe ich dir gute Ratschläge. Open Subtitles النظرة، فقط نوع رأسكِ إيماءةِ ويَدّعي أَعطيك بَعْض النصيحةِ الجيدةِ.
    Wenn Sie vor der Wahl stünden zwischen einem Dach über dem Kopf und dem Wahlrecht? TED ماذا لو خيرتم بين سقف فوق رؤوسكم و الحق في التصويت
    Der junge Mann dort, mit dem Tuch über dem Kopf, ist tot. Open Subtitles ذلك الشابِّ هناك بذلك القماش الأبيض على رأسهِ ميتُ
    Immer noch besser, als eine Kuh zu sein mit dem Kopf einer schönen Frau. Open Subtitles أظن ان هذا افضل من ان تكون بقرة برأس امرأة جميلة
    Du musst nichts sagen, aber wenn du willst, kannst du mit dem Kopf nicken. Open Subtitles ،لستِ مضطرّةً لقولِ أيّ شيء .لكن إن شئتِ، فبإمكانكِ أن تومئي برأسك
    Es geht mir einfach nicht aus dem Kopf. Open Subtitles ولكن لا استطيع التوقف عن التفكير في ذلك
    Geht fünfzig Meter mit einer und balanciert sie auf dem Kopf. Open Subtitles امشوا و فوق رأسكم صحن متوازن لمسافة 50 مترا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus