Ich dachte, er... er wäre ohnmächtig, schlug mit dem Kopf auf einen Felsen oder so. | Open Subtitles | ، ظننتُ .. أنّه أغمي عليه . من جراء اصطدام رأسه بصخرة أو ماشابه |
Natürlich funktioniert auch die durch Technologie, in ihre linke und rechte Gehirnhälfte wurden Elektroden eingebaut, und die Ratte hat eine Kamera auf dem Kopf. | TED | مجددا، يحتوي على التكنولوجيا، لده أقطاب كهربائية متصلة بنصفي دماغه الأيمن والأيسر، لديه كاميرا فوق رأسه. |
I kennen. l immer gefragt, wenn ich könnte bekommen ihre Augen aus dem Kopf zu knallen. Das ist so eine tolle Sache. | Open Subtitles | اعلم هذا.اتسأل اذا استطع ان أجعل عينها تقفز خارج رأسها اعجابا بي |
Durch den Brechungswinkel der Linsen steht das Bild jetzt auf dem Kopf. | Open Subtitles | تسبب إنكسار العدسات ظهور الصورة رأسا على عقب ، لذا نحن |
Und dann ab mit dem Kopf ohne einen Tropfen blut zu vergießen. | Open Subtitles | وعندها يقطع الرأس سدون اسقاط ولا حتى قطرة واحدة من الدم |
Es sähe aus, als hätte ich eine Katze auf dem Kopf. | Open Subtitles | يا بافي أعتقد بأنني سأبدو وكأن لدي قطة علي رأسي |
Und an einem Ort namens Golgotha kreuzigten sie ihn mit einer Dornenkrone auf dem Kopf. | Open Subtitles | و فى مكان يسمى كالفارى قاموا بصلبه ووضعوا تاجاً من الأشواك على رأسه |
Der Ex-Justizminister kam mit einem Mantel über dem Kopf. | Open Subtitles | و نعرف أن المدعي العام الأسبق قد وصل إلى المكان مخفيا رأسه بمعطف مطر |
Nicht erwähnen, dass die Haare, die er auf dem Kopf verliert... nun aus der Nase wachsen. | Open Subtitles | لا نشير إلى حقيقة أن الشعر الذي يفقده من رأسه ينمو الأن من أنفه |
Aber die schreit anders, denn... ihr Alter macht's ihr und sie schlägt mit dem Kopf gegen die Wand... und sie schreit... | Open Subtitles | وذلك لأن زوجها معها أسمع صوت رأسها با الحائط وهي تصرخ هكذا |
Ein Strauß mit dem Kopf im Sand ist ein schlechter Bulle. | Open Subtitles | نعامة تضع رأسها فى الرمال مثل الشرطى السيىء. |
Eine Frau. Der Tüte auf dem Kopf nach eine Obdachlose. | Open Subtitles | إمرأة, محكومة بحقيبة على رأسها, أظن أنها تحتاج مساعدة |
an manchen Tagen, scheint die Welt auf dem Kopf zu stehen. | Open Subtitles | فيبعضالأيام, يبدو العالم منقلباً رأساً على عقب ليس لديها أحد |
Das ist ein Schwanz, das Bild steht nur auf dem Kopf. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنّه قضيب في الحقيقة منقلباً رأساً على عقب. |
Wahrscheinlich stumpfe Gewalteinwirkung, als er mit dem Kopf auf den Boden schlug. | Open Subtitles | حسناً، على الأرجح إصابة رضيّة قويّة على الرأس جعلتُه يضرب الاسمنت. |
Drehte sie auf den Kopf, experimentierte mit der Außenhaut, experimentierte mit dem Kopf. | TED | قُلبت رأساً على عقب، جربت مع النتوء ، وجربت مع الرأس. |
Seit geraumer Zeit laufe ich mit dem Kopf gegen die Wand. | Open Subtitles | مرّ وقت طويل لا أنفكّ فيه سوى عن خبط رأسي |
Das Telefongespräch mit Jack Bauer will mir nicht aus dem Kopf. | Open Subtitles | المحادثة التى جرت بيني وبين جاك باور تتلاعب برأسي |
Du kannst kein jihad video machen, mit nem Karton auf dem Kopf. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تصور مقطعاً جهادياً و هناك صندوق على رأسك |
Doch wie bekommt man diesen Code aus dem Kopf heraus, um die Bewegung neu zu schaffen? | TED | المشكلة هي في كيفية إخراج تلك الشفرة من رؤوسهم والتمكن من توليد الحركة مجددًا. |
Hör zu, nick einfach mit dem Kopf und tu so, als gäbe ich dir gute Ratschläge. | Open Subtitles | النظرة، فقط نوع رأسكِ إيماءةِ ويَدّعي أَعطيك بَعْض النصيحةِ الجيدةِ. |
Wenn Sie vor der Wahl stünden zwischen einem Dach über dem Kopf und dem Wahlrecht? | TED | ماذا لو خيرتم بين سقف فوق رؤوسكم و الحق في التصويت |
Der junge Mann dort, mit dem Tuch über dem Kopf, ist tot. | Open Subtitles | ذلك الشابِّ هناك بذلك القماش الأبيض على رأسهِ ميتُ |
Immer noch besser, als eine Kuh zu sein mit dem Kopf einer schönen Frau. | Open Subtitles | أظن ان هذا افضل من ان تكون بقرة برأس امرأة جميلة |
Du musst nichts sagen, aber wenn du willst, kannst du mit dem Kopf nicken. | Open Subtitles | ،لستِ مضطرّةً لقولِ أيّ شيء .لكن إن شئتِ، فبإمكانكِ أن تومئي برأسك |
Es geht mir einfach nicht aus dem Kopf. | Open Subtitles | ولكن لا استطيع التوقف عن التفكير في ذلك |
Geht fünfzig Meter mit einer und balanciert sie auf dem Kopf. | Open Subtitles | امشوا و فوق رأسكم صحن متوازن لمسافة 50 مترا |