Die besten Lektionen des Humanismus kamen aus dem Leben meiner Eltern. | TED | كان أفضل درس إنساني تعلمته من حياة والديّ الخاصة. |
Dass ein Vater eingesperrt ist, bedeutet nicht, dass er aus dem Leben seiner Tochter ausgesperrt werden sollte. | TED | و لا يعني وجود الأب محبوساً بين أربعة جدران حبسه أيضاً عن حياة ابنته. |
Ich würde heute sagen, wenn wir Mittel verteilen, die wir entworfen haben, und diese nicht zwingend in dem Leben der Leute Sinn ergeben, laufen wir Gefahr, den gleichen Fehler zu wiederholen. | TED | وأنا أعتقد أنّ توزيع هذه الأدوات التي صممناها والتي لا تتماشى بالضرورة مع حياة الناس قد يقودنا إلى المصير ذاته |
Ihr taugt nicht als Bürger und sperrt euch dem Leben im Gefängnis. | Open Subtitles | ، أنتم غير صالحين للحياة المدنية ولن تقبلوا بحياة السجن |
Aber er hatte Solidarität mit dem Leben anderer. | Open Subtitles | ولكننى أعتقد أنه كان مهتماً بحياة الآخرين |
Sie grübelte über jedes Puzzleteil in ihrem Leben und dem Leben ihrer Eltern und versuchte zu verstehen, was sie sah. | TED | تحيرت مرة تلو الأخرى حول كل قطعة من حياتها وحياة والديها، تحاول فهم ما كانت تراه. |
Schwer zu ertragende Gefühle sind Teil unseres Vertrages mit dem Leben. | TED | إن المشاعر العنيفة هي جزء من عقدنا مع الحياة. |
Also, tatsächlich, ich habe mein Leben damit verbracht, mich mit dem Leben von Präsidenten zu beschäftigen, die nicht mehr leben. | TED | نعم حتما .. لقد قضيت معظم حياتي ادرس حياة الرؤساء السابقين للولايات المتحدة الامريكية |
Das ist ein Wendepunkt. Und dies sind die Wendepunkte die einem erzählen was das nächste Kapitel in dem Leben dieser Technologie sein wird, und vielleicht wie man da etwas beitragen kann. | TED | ونقاط الإنعطاف هذه هي التي تخبركم عن الفصل القادم في حياة تلك التكنولوجيا، وعما يمكنك فعله حيالها. |
Es kommt ein Moment, wo man mit dem Leben weitermachen muss. | Open Subtitles | هي تأتي في حياة الرجل عندما يفضل له ان يستمر بحياته |
Und so einfach entkam Samantha dem Leben als Frau Dildo. | Open Subtitles | تماما مثل ذلك، نجا سامانثا حياة كما السيدة دسار. |
Die drei Attentäter aus Zhao trachteten nach dem Leben ihrer Majestät für 10 Jahre | Open Subtitles | القتلة الثّلاثة من زهاو لقد هددوا حياة صاحب الجلالة لمدّة عشرة سنوات |
Die drei Attentäter aus Zhao trachteten nach dem Leben ihrer Majestät für 10 Jahre | Open Subtitles | القتلة الثّلاثة من زهاو لقد هددوا حياة صاحب الجلالة لمدّة عشرة سنوات |
Der Mann wurde mitten aus dem Leben gerissen. | Open Subtitles | حياة هذا الرجل أخذت منه وهؤلاء تأذوا وقتلوا |
Du spielst mit dem Leben von jedem auf diesem Schiff. | Open Subtitles | سيكون خطئى , أليس كذلك ؟ إنك تغامر بحياة الجميع على هذه السفينة |
Als Drogensüchtiger und Stricher spielten Sie Roulette mit dem Leben anderer Menschen. | Open Subtitles | كمدمن مخدرات ومحتال، لعبت القمار بحياة الآخرين. |
Als Drogensüchtiger und Stricher spielten Sie Roulette mit dem Leben anderer Menschen. | Open Subtitles | كمدمن مخدرات ومحتال، لعبت القمار بحياة الآخرين. |
Ich fürchte, Ihr seid es, der soeben töricht mit dem Leben seiner Senatoren spielte. | Open Subtitles | أخشى انك انت من تتحامق بحياة أعضاء مجلسك |
Es ist unerlässlich, dass wenn wir von langfristiger Nachhaltigkeit sprechen und vom Wohl unseres Lebens auf diesem Planeten und dem Leben unserer Kinder hier, dass wir uns ändern müssen. | Open Subtitles | ومن الضروري، إذا كنا نتحدث عن الاستدامة طويلة الأجل ورفاهية حياتنا على هذا الكوكب، وحياة أطفالنا على هذا الكوكب، |
Der Umgang mit dem Tod ist ebenso wichtig wie der Umgang mit dem Leben. | Open Subtitles | كيفية تعاملنا مع الموت، لا يقل أهمية عن كيفية تعاملنا مع الحياة |