"dem licht" - Traduction Allemand en Arabe

    • الضوء
        
    • للضوء
        
    • لهذه الأنوار
        
    Mein Vater erlernte die Magie, verbrachte die Zeit damit, dem Licht zu folgen. TED تعلّم والدي سحر التصوير، وأمضي وقته في تتبّع الضوء.
    Algen sind einzellige Organismen, die dem Licht entgegenschwimmen. TED الطحالب هي كائنات أحادية الخلية تطورت لتسبح في اتجاه الضوء.
    Und all das Licht, dass wir von einer typischen Galaxie sehen, also von der Art Galaxien die man hier sieht, kommt von dem Licht der Sterne. TED و كل الضوء الذي ترونه من مجرة تقليدية مثل المجرات التي نرى هنا يأتي من ضوء النجوم
    Werden sie nie dem Licht ausgesetzt, weiss man auch nicht, ob sie geheilt sind. Open Subtitles إذا بدأت بتعريضهم للضوء كيف تعرفين أنهم لم يشفوا بالفعل ؟
    Sie hungert nach dem Licht in Ihrem Inneren. Open Subtitles أنه متعطش للضوء المتمركز في كيانك
    Wieso hast du nicht Lampen angeschlossen und bist dem Licht gefolgt? Open Subtitles تعرفي، يمكنك أيضا أن تستعملي المصابيح وتتبعي الضوء
    Ich möchte eine Spektrumanalyse von dem Licht machen. Open Subtitles سيدى ، أريد عمل فحص طيفى كامل لهذا الضوء
    Doch du musst immer dem Licht folgen, Open Subtitles لَكنَّك يَجِب دائماً أَن تتحرك نحو الضوء
    Als wir dem Licht näher kommen, sehen wir Tote und Verwundete überall. Open Subtitles بينما كنّا نقترب من الضوء رأينا الموتى و الجرحى في كل مكان
    Jeder Ort an dem Licht ist. Open Subtitles تفقّدوا كلّ النوافذ، أيّ مكان يأتي الضوء منه
    Vom Kortexiphan oder dem Licht, mit dem du mir in die Augen leuchtest? Open Subtitles مِن الكورتكسفان، أمْ مِن الضوء الذي تستمرّ بتسليطه على عينيّ؟
    Nun ja, ich mag die Komposition... und die Art, wie die Künstlerin mit dem Licht spielt. Open Subtitles حسنا، أحبّ التركيب والطريقة الذي يستعمل فيها الفنان الضوء
    - Komm mal mit dem Licht her. Und bitte leuchte da nach unten. Open Subtitles أحضر ذلك الضوء إلى هنا من فضلك هلا أضأت علي؟
    Das ist ja schön mit dem Licht, aber das hält uns nicht warm. Open Subtitles ماذا عن التدفئة؟ أعني,الضوء جيد ولكنه لا يبقينا دافئين
    In dem Licht siehst du gar nicht schlecht aus. Open Subtitles لا تبدو سيئاً جداً فى هذا الضوء
    Dr. Trachtenberg hat alle Patienten untersucht, die dem Licht ausgesetzt waren. Open Subtitles ماذا؟ فحص الد. (تراكتنبورغ) كلّ المرضى الذين تعرضوا للضوء.
    Versuchen Sie, nach dem Licht zu greifen. Open Subtitles -نعم -حاول أن تصل للضوء
    Was ist mit dem Licht los? Open Subtitles ماذا جرى للضوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus