Habe ich Ihnen jemals von dem Mann erzählt, der seinem Arsch sprechen lehrte? | Open Subtitles | هل سبق وأن أخبرتك عن الرجل الذي علم فتحة شرجه على الكلام؟ |
Hilf doch schnell dem Mann draußen, deine Geschenke im Wagen zu verstauen. | Open Subtitles | لما لا تذهبين لمساعدة ذلك الرجل لتضعين كل الهدايا في السيارة؟ |
Der Junge da... auf dem Bild ist er links von dem Mann im Anzug. | Open Subtitles | إنظر إلى هذا الطفل في هذه الصورة انه على يسار الرجل ذو البدلة |
Wenn das so ist, warum schlug die Frau dem Mann mit dem Gewehr auf den Kopf? | Open Subtitles | إذا لم يخطتفوكى لماذا على وجه الأرض هذة المرأة ضربت هذا الرجل على رأسه بالبندقية |
Abgesehen davon möchte ich, dass Sie 100 Meilen Abstand zu dem Mann halten. | Open Subtitles | بعيداًُ عن ذلك,انا لا اريدك على بعد مئه يارده من ذلك الرجل |
Und das von dem Mann, der jetzt 3000 Meilen weg ist. | Open Subtitles | يأتي هذا الكلام من الرجل الذي ذهب 3000 ميل بعيداً |
Immer wenn ich dem Mann begegne, grabscht er meinen Hintern an. | Open Subtitles | كل مرة أقف فيها بجوار هذا الرجل يحاول الإمساك بمؤخرتي |
Immer wenn ich dem Mann begegne, grabscht er meinen Hintern an. | Open Subtitles | كل مرة أقف فيها بجوار هذا الرجل يحاول الإمساك بمؤخرتي |
Es ist dumm, wenn ich mit dem Mann, den ich liebe, zusammen sein will? | Open Subtitles | إذن رغبتي في أن أكون مع الرجل الذي أحبّ هو أمر غبي؟ ..ومتطلب |
Als der Ball davonflog, warf ich dem Mann eine grässliche Obszönität an den Kopf. | Open Subtitles | تسديدة العمر. و عندما كانت تبتعد الكرة، صرخت بكلمة فاحشة ورهيبة على الرجل. |
Oder ihr kehrt heim und rächt euch an dem Mann, der euch reingelegt hat. | Open Subtitles | أو بإمكانكم الذهاب للوطن و تأخذون بثأركم من الرجل الذي أوقعكم في الفخ. |
Fange mit dem Mann Teil an, sei erst einmal ein Mann. | Open Subtitles | سأبدء بالجزء الذي أكون به الرجل فقط كن رجلاً اولاً |
Ich küsse nicht dem Mann die Füße, der mich wie Dreck behandelt. | Open Subtitles | على الأقل,أنا لا أُقبل قدم الرجل الذي يجعلني أشعر بأنني كالقمامة |
- Man fragt sich, ob man dem Mann trauen kann, den man als Waffenhändler kennt. | Open Subtitles | الناس تتسائل عن قدرتها على الثقة بهذا الرجل المعروف عنه السمعة السيئة كتاجر سلاح |
dem Mann ist nie ein Klischee begegnet, mit dem er nicht frontal kollidiert ist. | Open Subtitles | الرجل لم يجتمع قط بفكره مبتذله وهو لم يكن لديه تصادم مع أحد |
Sie sagten dem Mann am Telefon, ihr Geld wäre umgeleitet worden. Warum? | Open Subtitles | قتل لذلك الرجل أن المال انحرف لمسار أخر , لماذا ؟ |
dann seht nur zu dem Mann, der an eurer Seite steht. | Open Subtitles | كلّ منكم بحاجة فقط للنظر إلى الرجل الذي يقاتل بفريقه. |
Wenn das wahr ist, wieso missachten Sie dann alle etablierten Pläne damit, dass Sie dem Mann, der sie liebt die stärkste Geheimdienstwaffe der Welt anvertrauen? | Open Subtitles | لو أن هذا حقيقي، لماذا تخترقين كل قانون موجود بأن تضعي ثقتك في الرجل الذي يحبها بأكثر أسلحة المخابرات قوة على الأرض ؟ |
Ich gab dem Mann dieselbe Standardbehandlung, welche ich jedem gebe, der durch meine OP-Tür kommt. | Open Subtitles | أعطيت ذلك الرجل مستوى الرعاية نفسه. لقد جهزت كل شخص يأتي أمام غرفة العمليات. |
Er nimmt es mit dem Mann, mit dem ich jeden vergleiche, nicht auf. | Open Subtitles | لا يستطيع أن يقيس نفسة بالرجل الذي أقيس بة كل الآخرين |
Aber wehe dem Mann, der nicht zahlte, wenn der Schuldschein fällig wurde. | Open Subtitles | لكن الويل للرجل الذي لا يدفع ما عليه أثناء إستحقاق الكمبيالة |
Cyril, du verstehst schon das du vielleicht mit der Mutter reden musst, dem Vater und seiner Frau von dem Mann, den du getötet hast. | Open Subtitles | سيريل، أنتَ تَفهَم أنكَ رُبما ستَتَحدَّث معَ أُم و أب و زوجَة الرجُل الذي قَتَلتَه؟ |
"Das unterdrückte verlangen in dem Mann von 40." | Open Subtitles | الرغبة المكبوتة عند الرجال في منتصف العمر |