"dem mann" - Traduction Allemand en Arabe

    • الرجل
        
    • بالرجل
        
    • للرجل الذي
        
    • الرجُل
        
    • عند الرجال
        
    Habe ich Ihnen jemals von dem Mann erzählt, der seinem Arsch sprechen lehrte? Open Subtitles هل سبق وأن أخبرتك عن الرجل الذي علم فتحة شرجه على الكلام؟
    Hilf doch schnell dem Mann draußen, deine Geschenke im Wagen zu verstauen. Open Subtitles لما لا تذهبين لمساعدة ذلك الرجل لتضعين كل الهدايا في السيارة؟
    Der Junge da... auf dem Bild ist er links von dem Mann im Anzug. Open Subtitles إنظر إلى هذا الطفل في هذه الصورة انه على يسار الرجل ذو البدلة
    Wenn das so ist, warum schlug die Frau dem Mann mit dem Gewehr auf den Kopf? Open Subtitles إذا لم يخطتفوكى لماذا على وجه الأرض هذة المرأة ضربت هذا الرجل على رأسه بالبندقية
    Abgesehen davon möchte ich, dass Sie 100 Meilen Abstand zu dem Mann halten. Open Subtitles بعيداًُ عن ذلك,انا لا اريدك على بعد مئه يارده من ذلك الرجل
    Und das von dem Mann, der jetzt 3000 Meilen weg ist. Open Subtitles يأتي هذا الكلام من الرجل الذي ذهب 3000 ميل بعيداً
    Immer wenn ich dem Mann begegne, grabscht er meinen Hintern an. Open Subtitles كل مرة أقف فيها بجوار هذا الرجل يحاول الإمساك بمؤخرتي
    Immer wenn ich dem Mann begegne, grabscht er meinen Hintern an. Open Subtitles كل مرة أقف فيها بجوار هذا الرجل يحاول الإمساك بمؤخرتي
    Es ist dumm, wenn ich mit dem Mann, den ich liebe, zusammen sein will? Open Subtitles إذن رغبتي في أن أكون مع الرجل الذي أحبّ هو أمر غبي؟ ..ومتطلب
    Als der Ball davonflog, warf ich dem Mann eine grässliche Obszönität an den Kopf. Open Subtitles تسديدة العمر. و عندما كانت تبتعد الكرة، صرخت بكلمة فاحشة ورهيبة على الرجل.
    Oder ihr kehrt heim und rächt euch an dem Mann, der euch reingelegt hat. Open Subtitles أو بإمكانكم الذهاب للوطن و تأخذون بثأركم من الرجل الذي أوقعكم في الفخ.
    Fange mit dem Mann Teil an, sei erst einmal ein Mann. Open Subtitles سأبدء بالجزء الذي أكون به الرجل فقط كن رجلاً اولاً
    Ich küsse nicht dem Mann die Füße, der mich wie Dreck behandelt. Open Subtitles على الأقل,أنا لا أُقبل قدم الرجل الذي يجعلني أشعر بأنني كالقمامة
    - Man fragt sich, ob man dem Mann trauen kann, den man als Waffenhändler kennt. Open Subtitles الناس تتسائل عن قدرتها على الثقة بهذا الرجل المعروف عنه السمعة السيئة كتاجر سلاح
    dem Mann ist nie ein Klischee begegnet, mit dem er nicht frontal kollidiert ist. Open Subtitles الرجل لم يجتمع قط بفكره مبتذله وهو لم يكن لديه تصادم مع أحد
    Sie sagten dem Mann am Telefon, ihr Geld wäre umgeleitet worden. Warum? Open Subtitles قتل لذلك الرجل أن المال انحرف لمسار أخر , لماذا ؟
    dann seht nur zu dem Mann, der an eurer Seite steht. Open Subtitles كلّ منكم بحاجة فقط للنظر إلى الرجل الذي يقاتل بفريقه.
    Wenn das wahr ist, wieso missachten Sie dann alle etablierten Pläne damit, dass Sie dem Mann, der sie liebt die stärkste Geheimdienstwaffe der Welt anvertrauen? Open Subtitles لو أن هذا حقيقي، لماذا تخترقين كل قانون موجود بأن تضعي ثقتك في الرجل الذي يحبها بأكثر أسلحة المخابرات قوة على الأرض ؟
    Ich gab dem Mann dieselbe Standardbehandlung, welche ich jedem gebe, der durch meine OP-Tür kommt. Open Subtitles أعطيت ذلك الرجل مستوى الرعاية نفسه. لقد جهزت كل شخص يأتي أمام غرفة العمليات.
    Er nimmt es mit dem Mann, mit dem ich jeden vergleiche, nicht auf. Open Subtitles لا يستطيع أن يقيس نفسة بالرجل الذي أقيس بة كل الآخرين
    Aber wehe dem Mann, der nicht zahlte, wenn der Schuldschein fällig wurde. Open Subtitles لكن الويل للرجل الذي لا يدفع ما عليه أثناء إستحقاق الكمبيالة
    Cyril, du verstehst schon das du vielleicht mit der Mutter reden musst, dem Vater und seiner Frau von dem Mann, den du getötet hast. Open Subtitles سيريل، أنتَ تَفهَم أنكَ رُبما ستَتَحدَّث معَ أُم و أب و زوجَة الرجُل الذي قَتَلتَه؟
    "Das unterdrückte verlangen in dem Mann von 40." Open Subtitles الرغبة المكبوتة عند الرجال في منتصف العمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus