"dem mond" - Traduction Allemand en Arabe

    • سطح القمر
        
    • للقمر
        
    • القمرَ
        
    • القمرِ
        
    • من القمر
        
    • ضوء القمر
        
    • بضوء الليل
        
    Doch heute, 18 Monate nach der Tragödie mit Apollo 1, sah die ganze Welt mit Staunen, wie Neil Armstrong und Buzz Aldrin... auf dem Mond landeten. Open Subtitles و لكن الليلة بعد 18 شهر من مأساة أبوللو 1 العالم كله يشاهد في رهبة نيل أرمسترونج و ألدرين باز يهبطان على سطح القمر
    Und viele der Sandkörner auf dem Mond sehen so aus, und man würde sie nie auf der Erde finden. TED وكثير من حبوب الرمل على سطح القمر تبدو مثل ذلك، ولن تجد ذلك أبدا على الأرض.
    Aber meine Wahl für die Top-Long-News-Geschichte des letzten Jahres war die, dass Wasser auf dem Mond gefunden wurde. TED ولكن الخبر الأهم للمدى الطويل بحسب رأيي الشخصي هو هذا : إكتشاف مياه على سطح القمر
    Das Problem mit dem Mond ist: Was sind die lokalen Materialien? TED المشكلة بالنسبة للقمر هي: ما هي المواد المحلية؟
    Aber für Sie und mich, und für die ganze Armee, sind sie auf dem Mond. Open Subtitles ولكن بقدر ما نشعر بالقلق أنهم على سطح القمر
    Und wir werden alle in Städten auf dem Mond leben. Open Subtitles وجميعنا سنعيش على مدن على سطح القمر. أرأيت؟
    Den ersten Menschen, der American Football auf dem Mond gespielt hat. Open Subtitles إنّه أول رجل يلعب كرة القدم على سطح القمر
    Wir sind auf dem Mond und an der Küste der Normandie gelandet. Nun missgönnt man es uns. Open Subtitles هبطنا على سطح القمر وشاطئ نورماندي، ورغم ذلك يستاؤون منّا
    Die Menschheit landen auf dem Mond Weltbevölkerung : 3,6 Milliarde. Open Subtitles عـام 1969 هبط رجل على سطح القمر تعداد السكان العالمي 3.6 بليون
    Hier, Mom. Ich habe ein Bild von mir gemalt, wie ich auf dem Mond lande! Open Subtitles انظري، أمّي، رسمتُ صورة لي وأنا أحطّ على سطح القمر
    Das Kubakrisending, dann, äh, die Landung auf dem Mond. - Und Watergate... Open Subtitles تلكَ القذيفة الكوبية والسير على سطح القمر
    Über diese Lavafelder zu fahren, fühlt sich an, als würde man auf dem Mond sein. Open Subtitles قبل أن أعود هنا لقد كان الركوب على الحمم البركانية كالسير على سطح القمر ، أتعلمون؟
    Wenn ihr lange genug in den Himmel schaut... stellt ihr fest, dass Laserstrahlen aus dem Mond schießen. Open Subtitles الشىء المهم هو, لو نظرتى إلى السماء بما فيه الكفايه, سترين أشعه الليزر تُطلق من سطح القمر.
    Meinst du fliegende Autos? Hotels auf dem Mond? Open Subtitles هل تعنين السيارات الطائرة والفنادق على سطح القمر ؟
    Extrem selten auf der Erde, doch auf dem Mond gibt es einen unerschöpflichen Vorrat. Open Subtitles نادرة جداًعلى الأرض ولكن هناك إمدادات لا حصر لها على سطح القمر
    Lebten sie auf dem Mond, wäre ihnen New York ebenso egal. Open Subtitles لكن يبدو الأمر وكأننا على سطح القمر لجميع من يهتم بم يحدث في نيويورك
    Was Morgen mit dem Mond passiert, passiert nur einmal in einer Generation. Open Subtitles مالذي سيحدث للقمر غدا فهو يحدث مرة في الجيل
    -"Hütet euch vor dem Mond." -"Hütet euch vor dem Mond." "Und bleibt auf der Straße." Huch. Open Subtitles احْذرا القمرَ وأبقيا على الطريق
    - Ah, unter dem Mond... bist du noch 1.000 Mal schöner. Open Subtitles -نعم، تحت القمرِ أنت أكثر مِنْ القمرِ في هذا العالمِ
    Und dann hat die fruchtbare Mutter Marta im Himmel zusammen mit dem Mond einen Blitz gezeugt. Open Subtitles ثم تُحبل أمي مارثا لتُنجب الرعد من القمر في الجنة
    Als ich sagte, dass wir uns den Start des Teilchenbeschleunigers ansehen sollen, da habe ich eigentlich gemeint, dass wir nackt dem Mond entgegen heulen. Open Subtitles تعرف، عندما قلت أنه يجب أن نشاهد مسرع الجسيمات وهو يعمل، قصدت وقتها أن نتعرى ونعوي في ضوء القمر
    Aber unter dem Mond ist keine Bewegung. Open Subtitles عن "أنها تختفي بضوء النهار و لكن بضوء الليل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus