Die Idee ist, dass Ameisen aus dem Nest kommen und in das Nest zurückkehren. | TED | فالفكرة هي أن النمل يدخلون ويخرجون من مدخل العش. |
Wichtig ist, dass der Ausflug nicht, wie bei den meisten Mistkäfern, in nur eine Richtung verläuft. Der Ausflug wird wiederholt, hin und zurück zwischen der Futterstelle und dem Nest. | TED | الشيء المهم هنا بأن هذه الرحلة ليست باتجاه واحد، كما هو الحال في أكثر خنافس الروث. هذه الرحلة تتكرر ذهابا وايابا بين موقع المؤن و موقع العش. |
Ihre amerikanischen Freunde wollen nicht nach dem Nest suchen. | Open Subtitles | أصدقائك الأمريكان قرروا ألا يبحثوا عن العش |
Kleine Vögel hüpfen nicht von allein aus dem Nest, man muss sie etwas schubsen. | Open Subtitles | هيا, الطيور الصغيرة لن تقفز من العش لابد أن يُدفعوا |
Diese Jungen schubsen die anderen Eier aus dem Nest. | Open Subtitles | تقوم بإلقاء البيض الخاص بالطائر صاحب العش |
Du warst die letzte Wochen so konzentriert, jetzt ist es an der Zeit, das Skript aus dem Nest zu schießen und zu sehen, ob es fliegen kann. | Open Subtitles | لقد أبديت تركيزا عاليا هذه الأسابيع الآن قد حان الوقت لإخراج هذا السيناريو من العش لنرى هل بإستطاعته التحليق |
Wie ein Vogelbaby, das zu früh aus dem Nest geschubst wurde. | Open Subtitles | كنتِ كالطائر الصغير الذي دُفع مبكراً خارج العش |
Ich bin wie ein Schmetterling, der aus der Raupe kriecht und aus dem Nest fällt! | Open Subtitles | أشعر وكأنني أحلق في السماء كالفراشة وأسقط بعدها في العش |
Denk doch mal zurück, sie sagte dass sie in ihrem Haus war es aber nicht ihr Haus war -- Sie war in dem Nest drin. | Open Subtitles | أتذكر, لقد قالت أنها كانت في منزلها لكنه لم يكن منزلها, لقد كانت في العش |
Das heißt, während der Partner auf dem Nest sitzt und die Eier ausbrütet, ist der andere da draußen auf Nahrungssuche. Und je länger sie unterwegs sein müssen, desto schlechter geht es dem Partner, wenn sie zurückkommen. | TED | و هذا يعني أنه أثناء ما يقومون الشركاء بالجلوس في العش و احتضان البيض يقوم الآخر بالذهاب لجمع المؤن و في المدة التي يتغيب فيها يكون الشريك في أسوأء حالته عند عودته |
Und auf dem Zweig, da war ein Nest. Und in dem Nest, da war ein Ei. | Open Subtitles | "وكـان على هذا الغصن عش" "وكـان في هذا العش بيضة" |
Colonel! - Colonel, wir müssen nach dem Nest suchen. | Open Subtitles | يا كولونيل يجب أن نبدأ البحث عن العش |
Wenn wir sie nicht aus dem Nest stoßen, lernen sie nie fliegen. | Open Subtitles | ما لم نخرجهم من العش, - لن يتعلموا الطيران. |
Betrachten Sie das, als dass ich Sie offiziell aus dem Nest trete. | Open Subtitles | اعتبري هذا الأمر تمهيداً لطردك من العش |
Das gibt Sam einen kleinen Schubs aus dem Nest. | Open Subtitles | اعطي سام دفعة خارج العش كطائرة صغيرة |
Nach dem Waffenstillstand flog die Schnepfe aus dem Nest. | Open Subtitles | منذ الهدنة, الفرخ طار من العش |
(Mutter) Wir hätten dich schon länger aus dem Nest stupsen sollen. | Open Subtitles | -كان علينا وكزك من العش منذ وقت طويل |
- Ich krieg' ihn von dem Nest kaum weg. | Open Subtitles | -لا أستطيع إخراجه من العش |
Sam, ich schubse dich sanft aus dem Nest. | Open Subtitles | (سام) انا ادفعك خارج العش بروية |
Vielleicht ist es wie - wie du es schon gesagt hattest, dass Bobbys und Rufus Siegel ihre Seelen aus dem Nest geworfen hat das der Seelenfresser mich nur Dinge sehen lassen hat. | Open Subtitles | .. ربما الأمر مثل مثل ما قلت سابقًا أن رمز حجز (بوبي) و (روفيس) أجبر الأرواح على الخروج من العش وقتها و أن "آكل الروح" ذاك |