Irgendwo über dem Regenbogen ganz weit oben da ist ein Land, von dem ich gehört hab ' vor langer Zeit in einem Wiegenlied. | Open Subtitles | في مكان ما على قوس قزح طريق الصعود عالي هناك الأرض التي سمعت عنها |
Irgendwo über dem Regenbogen ist der Himmel blau und die Träume, die du zu träumen wagst gehen wirklich in Erfüllung. | Open Subtitles | في مكان ما على قوس قزح السماء زرقاء و الأحلام التي تجرؤ و تحلمها |
Irgendwo über dem Regenbogen fliegen Blaudrosseln. | Open Subtitles | في مكان ما على قوس قزح تطير الطيور الزرقاء |
Kümmert euch nicht um Wind und Wogen, zur Heimat folgt dem Regenbogen. | Open Subtitles | لكى تصلوا إلى وجهتكم إتبعوا قوس قزح حتى نهايته |
Oh, ich wünschte, ich wäre irgendwo über dem Regenbogen. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني كنت في مكان ما فوق قوس قزح |
Wenn ich an mein gestriges Essen unter dem Regenbogen denke, habe ich dich lieber als Freundin und nicht als Feindin. | Open Subtitles | وفقاً لعشائي ليلة البارحة .. تحت قوس قزح فأنا أود أن أجعلكِ صديقة لي وليس عدوّة |
"Geh unter dem Regenbogen durch, dann wirst du ein Mädchen." Er fragte den Weisen : | Open Subtitles | لو أنه تخطى قوس قزح .فسيصبح فتاة |
Folg dem Regenbogen | Open Subtitles | تتبعين كل قوس قزح |
Folg dem Regenbogen | Open Subtitles | تتبعين كل قوس قزح |
Folg dem Regenbogen | Open Subtitles | تتبعين كل قوس قزح |
Irgendwo über dem Regenbogen. | Open Subtitles | في مكان ما بعد قوس قزح |
- Du warst über dem Regenbogen. | Open Subtitles | - - لقد كنت على مدى قوس قزح. |
- Ich war über dem Regenbogen. | Open Subtitles | - - كنت على مدى قوس قزح. |