"dem sand" - Traduction Allemand en Arabe

    • الرمال
        
    • الرمل
        
    Die glatten Steine auf dem Sand sind uns bekannt. TED نعرفه جميعاً .. لمعان الصخور ..و الرمال انه امرٌ نعرفه جميعاً
    Dann ziehen wir die Pfähle wieder durch die Düne nach oben. Wir können so beinahe jede denkbare Form innerhalb des Sandes erzeugen, mit dem Sand als Gussform. TED ثم نقوم بسحب تلك الأكوام إلى الأعلى خلال الكثبان وسنستطيع أن ننشيء أي شكل يمكن تصوره داخل الرمل مع عمل الرمال كقالب كلما صعدنا لأعلى.
    Tic'Tic wartet mit vielen Speeren hinter dem Sand. Open Subtitles تيك تيك ، ينتظر مع الكثير من المحاربين عبر الرمال
    Du sagst mir schon den ganzen Sommer... dass die Zeit gekommen ist, den Kopf aus dem Sand zu nehmen... und einen Blick auf die große, schöne Welt irgendwo da draußen zu werfen. Open Subtitles لقد كنت تخبرني طوال الصيف أنه الوقت كي تُخرج رأسك من الرمل و تأخذ نظرة على العالم الكبير الخارجي
    Sie vermischen sich mit der Erde, dem Sand und dem Wasser. Open Subtitles فتبدأ بالأختلاط مع القذارة الرمل والماء , هل تعتقد سيكون متدفقاً؟
    Das Verfahren, Bitumen zu erhitzen und aus dem Sand herauszulösen, erfordert Millionen Kubikmeter Wasser und immense Energiemengen. Open Subtitles عملية تسخين و تحليل الرمال هذه بحاجة لملايين الليترات المكعبة من الماء وكميات هائلة من الطاقة سوف تهدر
    dachte ich, ich hätte die Freiheitsstatue halb aus dem Sand ragen sehen. Open Subtitles اعتقد انني رأيت تمثال الحرية ملتف حول نفسه ...نصفه من الرمال
    Erhebe es, oder dein Hirn wird auf dem Sand verteilt. Open Subtitles شاهده وهو يرتفع, أو ستجد رأسك اللعينة على الرمال
    Eines Tages werden wir uns auf dem Sand gegenüber stehen, und werden eine echte Entscheidung haben. Open Subtitles يوما ما سوف نتقابل على الرمال الحقيقية وسوف يكون قرارا حقيقياً
    Ich freue mich auf ihr Blut auf dem Sand. Ich auch. Open Subtitles لا أستطيع أنتظار رؤية دمائهم تنهمر على الرمال
    Danach, wieder auf dem Sand zu stehen... die wahre Bestimmung dessen zu kennen... wer du bist... und was getan werden muss. Open Subtitles فقد الوقوف على الرمال مجدداً لمعرفة من أنت حقيقة وما عليك فعله
    In einer Viertelstunde liegt die Leiche auf dem Sand. Dann bearbeite ich den Fall mit der State Police. Open Subtitles المد سوف يخرج الجثة ستكون على الرمال في مدة 15 دقيقة
    Vielleicht kennen es einige von Ihnen. Ein paar Zeilen gehen wie so: "Ein Narr aber hat auf Sand gebaut / Und die Flut steigt hoch / Und das Haus auf dem Sand fällt um". TED ربما يعرفها بعضكم. كلماتها كالتالي: "بنى الغبي بيته على الرمال/ وجاء المد عاتياً/ وتحطم البيت الذي على الرمال".
    Auf dem Weg lauern Müll, Gruben, Krabben, Möwen, Waschbären und andere Gefahren, die sich rund die Hälfte von denen krallen, die es aus dem Sand schafften. TED متخطية الحطام، المزالق، وسرطان البحر، النوارس، وحيوانات الراكون و مخاطر أخرى وعادة 50% من تلك التي تخرج من الرمال
    Ich mag keinen Sex mit all dem Sand. Open Subtitles لا أحب ممارسة الجنس على الشاطئ ومع كل ذلك الرمل
    Die Karre aus dem Sand holen, oder uns von den Gezeiten holen lassen. Open Subtitles ان نخرج السياره من الرمل , او نجعل الموج يجرفنا
    Aber doch verrinnt dein Leben mit dem Sand. Open Subtitles لكن حياتك ستنتهي مع انتهاء الرمل
    Nicht nur mit dem Sand stimmt was nicht. Open Subtitles الرمل ليس الشيئ الوحيد هنا السيء
    Er war unter dem Sand begraben. Open Subtitles لكنّهاظنّتأنّهدفن تحت الرمل".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus