Ich dachte, das Trauma auf dem Schlachtfeld hätte euch drei zusammengebracht. | Open Subtitles | ظننت أن طوارئ أرض المعركة هم من أحضروكم ثلاثتكم سوياً. |
Mein Vater sagte immer, unsere wahren Freunde finden wir auf dem Schlachtfeld. | Open Subtitles | اعتاد والدي أن يقول أننا نجد أصدقائنا الحقيقيون في أرض المعركة |
Auf dem Schlachtfeld gefallen, sagt der Soldat | Open Subtitles | أربع رجال فى ميدان المعركة والجندى يقول: |
Soldaten brauchen kein Grab. Sie sterben auf dem Schlachtfeld. | Open Subtitles | لماذا يجب أن يموت الجنود في ميدان المعركة بينما يمكننا العيش مُمجّدون |
Mein Platz wird nicht in der Loge sein sondern auf dem Schlachtfeld. | Open Subtitles | لن يكون مكاني داخل المقصورة الامبراطورية و إنما في ساحة القتال |
Mann, jeder Soldat auf dem Schlachtfeld muss glauben, dass er wieder nach Hause kommt. | Open Subtitles | كل جنديّ في ميدان القتال يا صاح يتحتم أن يؤمن بأنّه عائد لبيته |
Ich würde Sie gerne mit einem Cello auf dem Schlachtfeld sehen. | Open Subtitles | سأود أن أراك تحاولين جلب آلة التشيلو إلى ساحة الحرب |
Vielleicht nicht auf dem Schlachtfeld, aber es gibt viele Arten von Mut. | Open Subtitles | ..ربما ليس فى ساحة المعركة لكن هناك أشكال عدة من الشجاعة |
Das Schicksal der TARDIS aus Doctor Who wird durch ein Game of Thrones inspiriertes Deathmatch auf dem Schlachtfeld der ThunderCats vs. Transformers entschieden. | Open Subtitles | مصير الـ (تارديس) الخاص بـ (دكتور هو) سيحسم بواسطة معركة مستوحاة من لعبة العروش" على أرض معركة" القطط الرعدية ضد المتحولون |
Mein Vater sagte immer, unsere wahren Freunde finden wir auf dem Schlachtfeld. | Open Subtitles | اعتاد والدي أن يقول أننا نجد أصدقائنا الحقيقيون في أرض المعركة |
Gute Amerikaner sterben auf dem Schlachtfeld, wenn sie jung sterben. | Open Subtitles | أجل، أليس كذلك؟ الأمريكيون الجيدون عادةً يموتون صغاراً فى أرض المعركة. |
Niemand lässt einen verletzten Genossen auf dem Schlachtfeld liegen! | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يترك رفيقا مصابا في أرض المعركة مفهوم؟ |
Ich will damit ja nur sagen, dass er im Augenblick möglicherweise hier ist und nicht auf dem Schlachtfeld, weil wir ihn einfach zu sehr lieben. | Open Subtitles | كل ما اقوله، ربما هو هنا الآن بدلاً من أرض المعركة لأننا نحبه أكثر من اللازم |
Wenn uns der Feind nicht auf dem Schlachtfeld entgegentreten möchte, dann müssen wir das Schlachtfeld eben zu ihm tragen. | Open Subtitles | إذا كان العدو لن يقابلنا في ميدان المعركة فيجب أن نجلب ميدان المعركة اليهم |
Solltest du versagen, bleibst du als Aas auf dem Schlachtfeld. | Open Subtitles | إن فشلت، سأتركك كالجيفة في ميدان المعركة |
Sorry, dass ich dich auf dem Schlachtfeld störe. | Open Subtitles | أنا آسف لمقاطعتك في ميدان المعركة. هل والديك المنزل؟ |
Der amerikanische Bürgerkrieg hatte ein paar Jahre zuvor geendet, aber einige Offiziere des Unionsheeres erlebten auf dem Schlachtfeld eine ziemlich schlechte Treffsicherheit. | TED | انتهت الحرب الأهلية الأمريكية منذ سنوات قليلة مضت. ولكن شهد اثنان من موظفي الاتحاد بعض العيوب المشينة في الرماية في ميدان المعركة. |
Dieser Krieg ist auf dem Schlachtfeld verloren, doch den Verlust erleiden auch wir daheim. | Open Subtitles | خسرتم الحرب في ساحة القتال وأولئك الذين ظلوا بالخلف خسروها مرتين |
Die Männer in seinem Batallion sagten, daß, als General Vidal auf dem Schlachtfeld starb, er seine Uhr an einem Stein zerschmetterte damit sein Sohn wissen würde, in exakt welcher Minute er gestorben war. | Open Subtitles | قال الجنود الذين كانوا معه في الكتيبة عندما مات الجنرال فيدال في ساحة القتال قام بتحطيم ساعته على صخرة حتى يعرف ابنه على وجه التحديد الساعة والدقيقة التي مات فيها |
Die Männer in seinem Batallion sagten, dass, als General Vidal auf dem Schlachtfeld starb, er seine Uhr an einem Stein zerschmetterte damit sein Sohn wissen würde, in exakt welcher Minute er gestorben war. | Open Subtitles | قال الجنود الذين كانوا معه في الكتيبة عندما مات الجنرال فيدال في ساحة القتال قام بتحطيم ساعته على صخرة حتى يعرف ابنه على وجه التحديد الساعة والدقيقة التي مات فيها |
Ich habe dutzende Freunde auf dem Schlachtfeld verloren... dutzende... und ich habe sie niemals... niemals als... | Open Subtitles | فقدت دزينة من الأصدقاء في ميدان القتال ، العشرات منهم .. ولميحدثقط. |
Aber deine Taten auf dem Schlachtfeld morgen werden ihn vaterlos machen. | Open Subtitles | لكنّ أفعالك في ميدان القتال غداً ستجعله بلا أب |
Wie fühlt es sich an, nach Hawaii wieder auf dem Schlachtfeld zu sein? | Open Subtitles | اوه بول, ما شعورك إثر عودتك إلى ساحة الحرب بعد هاواي؟ |
Es war Brauch der amerikanischen Ureinwohner, auf dem Schlachtfeld den Feind zu berühren. | Open Subtitles | التدريب الأمريكي الأصلي لتعداد الخطوات المفاجئة يتضمن ملامسة العدو في ساحة المعركة |
Agent Mills und ich glauben, das ist Abraham Van Brunt, ein Engländer, geboren im Jahre 1749 und durch einen Patrioten im Jahr 1781 auf dem Schlachtfeld enthauptet, der eine Fishkill-Bailey Machete schwang. | Open Subtitles | أنا والعميلة (ميلز) نعتقد بأن قد يكون (أبراهام فان برانت ) رجل إنجليزي ولد عام 1749 وقعطت رأسه على أرض معركة عام 1781 |