"dem staat" - Traduction Allemand en Arabe

    • الدولة
        
    • الولاية
        
    • للحكومة
        
    • وولاية
        
    Die von dem Staat bereits erteilten Genehmigungen für bereits bestehende Tätigkeiten sind auf ihre Übereinstimmung mit diesen Artikeln zu überprüfen. UN وتستعرض الأذون التي أصدرتها الدولة بالفعل فيما يتصل بالأنشطة الموجودة من قبل لجعلها متماشية مع هذه المواد.
    Es obliegt dem Staat, für die sichere Zulieferung des Berichts Sorge zu tragen. UN وتقع على الدولة مسؤولية ضمان تسليم التقرير إلى هؤلاء الأشخاص.
    Um ihn dem Staat aufzuhalsen, damit er ihn für Sie erzieht, Open Subtitles لترمي به على عاتق الدولة وتجعلينها تتكفّل بتربيته
    Zeigen Sie dem Staat, dass Umweltschutz nicht nur ökologisch, sondern auch ökonomisch sinnvoll ist. TED أثبن لحكومة الولاية أن حماية الحياة البرية ليس فقط مهمّ من الناحية البيئية فحسب بل أيضاً من الناحية الأقتصادية.
    Freut mich, dass jemand in Ihrer Familie Respekt vor dem Staat hat. Open Subtitles يسرني شخص من العائلة لديه احترام للحكومة
    Sie wollten die Wirtschaft stärken. Sie erlitt wegen des Schwarzhandels Schaden. dem Staat gehen dadurch Milliarden verloren. Open Subtitles لا تزال القدرة الشرائية تنخفض والسبب هو هذا الإقتصاد الذي يمثل الملايير التي تخسرها خزائن الدولة
    Ist sie, aber aufgrund der Übereinkunft, die ihr Anwalt mit dem Staat einging, sind Sie, solange sie hier sind, nicht berechtigt sie zu sehen. Open Subtitles موجودة ، لكن طبقاً للإتفاقية التي تمت بين محاميّك و الدولة لن يُسمحك لك برؤيتها خلال إقامتك هنا.
    Bis ich Sie wieder dem Staat überantworte. Open Subtitles إلى أن أتمكن من إرجاعك مرة أخرى إلى الدولة
    Ein Mord würde die Zusammenarbeit mit dem Staat gefährden. Open Subtitles سيكون من مصلحة ستاربريدج التغطية على جريمة قتل بالسجن للحفاظ على العقد المبرم بينهم و بين الدولة
    Er fand ein Stück Land, tief in den Wäldern North Carolinas am Ufer des Roanoke-Flusses und kaufte es dem Staat ab. Open Subtitles وجد قطعة من الأرض في أعماق غابة نورث كارولينا على حافة نهر روانوك واشتراها من الدولة
    Um das zu verstehen, müssen Sie sich Personen über dem Staat vorstellen. Open Subtitles لفهم هذا يجب أن تتخيلوا أن الأفراد في مرتبة أعلى من الدولة
    dem Staat kommt eine wichtige Rolle bei der Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung zu. UN 43 - ويتعين على الدولة أن تقوم بدور هام في توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Sie musste das Land, unser Land, nach der Befreiung dem Staat geben. Open Subtitles كان عليها ان تعطي الأرض أرضنا , الى الدولة بعد التحرير ....
    Ich las über Ihre Regelung mit dem Staat. Unberechtigte Haft, Rufschädigung... Open Subtitles قرأتُ عن تسويتكِ مع الدولة سجن غير مشروع، تشهير...
    Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden. UN 13 - تطلب الدول إلى الشركات التي تفلس أن تسلم إلى الدولة ما بحوزتها من سجلات متصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذلك وفقا لتشريعاتها الوطنية.
    Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf einen zwischen dem Staat und einer natürlichen Person geschlossenen Arbeitsvertrag bezieht, dem zufolge die Arbeit ganz oder teilweise im Hoheitsgebiet dieses anderen Staates geleistet wird beziehungsweise zu leisten ist. UN 1 - ما لم تتفق الدولتان المعنيتان على غير ذلك، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل بعقد عمل مبرم بين الدولة وفرد من الأفراد بشأن عمل تم أداؤه أو يتعين أداؤه كليا أو جزئيا في إقليم تلك الدولة الأخرى.
    Die Übermittlung dieser Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen. UN 5- تكون إحالة المعلومات، عملا بالفقرة 4 من هذه المادة دون إخلال بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبعها السلطات المختصة التي تقدم تلك المعلومات.
    Ich meine nicht die Stadt, ich meine, aus dem Staat. Open Subtitles أنا لا أعني هذه البلدة فقط وإنما الولاية بأكملها
    Daher werde ich dem Staat eine Maßnahme unterbreiten, wie man drei Millionen Dollar im Jahr einsparen könnte. Open Subtitles لهذا، سأقدم للمجلس التشريعي مشروعاً من شأنه أن يحفظ لهذه الولاية مايقارب الثلاثة ملايين دولار, كل عام.
    Das Kraftwerk gehört also noch immer dem Staat, obwohl die Generatoren schon vor Jahren weggebracht wurden. Open Subtitles إذاً المبنى لا زال مُلكاً للحكومة على الرغم من ذلك فإنهم حافضوا على المولدات قبل سنين كثيرة
    Lafayette Reynolds, im Namen von Renard Parish, dem Staat Louisiana, und Jesus Christus höchstpersönlich, Open Subtitles لافاييت رينولدز، بالنيابة عن دائرة رينارد، وولاية لويزيانا، ويسوع المسيح بنفسه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus