"dem tisch" - Traduction Allemand en Arabe

    • الطاولة
        
    • طاولة
        
    • الطاوله
        
    • المنضدة
        
    • المنضدةِ
        
    • المائدة
        
    • الطّاولة
        
    • المنضده
        
    Wenn Geld auf dem Tisch liegt, behalten sie alles für sich. TED وان كان هناك مالٌ على الطاولة فسوف يحتفظون به جميعاً
    Das sagt der Chirurg im Operationssaal, wenn der Patient auf dem Tisch liegt. TED هذا ما يقوله الجراح في غرفة العمليات عندما يكون المريض على الطاولة
    Möchtest du nicht irgendwann nach Hause kommen und ein Steak auf dem Tisch vorfinden? Open Subtitles ألا تريد أن تعود للمنزل يوما ما وترى شريحة لحم على طاولة الأكل؟
    Es liegt sogar ein Vorschlag auf dem Tisch, Nummer Sieben zu bauen. TED وفي الحقيقة،هناك اقتراح على طاولة النقاش الآن لبناء"مبنى التجارة العالمي 7"
    Es lag auf dem Tisch und der verdammte Köter hat es sich geschnappt. Open Subtitles كنت حاطها على الطاوله وجا ابن القحبه الصغير هذا واكلها من جدك؟
    es hat einige Tropfen hier drüben und auch auf dem Tisch. Open Subtitles أسقط بعض قطرات العرق هنا و انظر إلى المنضدة أيضاً
    Auf dem Tisch standen zwei Flaschen Limonade, Kremtorte, Open Subtitles على المنضدةِ كَانتْ قنينتان كبيرتان شرابِ ليمون، كعكة ذات لون أبيض مائل للصفرة،
    Sie saß im roten Salon in ihrem weißen Kleid... bewegungslos, den Kopf geneigt, die Hände auf dem Tisch ruhend, Open Subtitles كانت في حجرة الرسم الحمراء مرتدية فستانها الأبيض جالسة في سكون تام وجبهتها منحنية ويداها على المائدة
    Wenn wir sagen: "Da ist ein Elefant im Zimmer", ist natürlich kein echter da, der nach den Erdnüssen auf dem Tisch sucht. TED فإذا قلت بوجود فيلٍ في الغرفة؛ فذلك لا يعني بالضرورة وجود فيل يتجول باحثاً عن طبق فول سوداني على الطاولة.
    Und er betrachtet etwas wirklich absolut Absurdes, und zwar Flaschen mit Evian-Wasser auf dem Tisch. TED وهو ينظر لشيء لامنطقي بحق وهو قارورات مياه الشرب من النوع إفيان على الطاولة.
    Seit ich an dem Tisch da drüben Luftballons angebracht und deinen Geburtstagskuchen hingestellt hab. Open Subtitles منذ القهوة والكعك الذي خبزته والبالونات الغبية التي نفختها في تلك الطاولة, هناك
    Nehmen Sie all mein Geld. Mein Portemonnaie ist auf dem Tisch. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ كل نقودي إن محفظتي على الطاولة خذها
    Ja, Ja, das ist genug von diesem Kauderwelsch. Irgendwo auf dem Tisch wäre gut. Open Subtitles ذلك يكفي من الكلمات المبهمة ضعه أي مكان على الطاولة سيكون ذلك جيد
    AIs er reinkam, sah er den Bulgur auf dem Tisch. Open Subtitles دخل للبيت ورأى العصيدة على طاولة الطعام المهترئة
    Das war ein kranker alter Mann auf dem Tisch für siebeneinhalb Stunden. Open Subtitles كان رجلاً عجوزاً مستلقي على طاولة لسبع ساعات و نصف
    Ich sehe meine Zukunft so klar, als läge sie vor mir auf dem Tisch. Open Subtitles أستطيع رؤية مستقبلي بوضوح كما لو كان ممدوداً على طاولة أمامي
    Da war Essen auf dem Tisch und eine heiße, dampfende Tasse Kaffee, aber die Blechtasse war an den Tisch gerostet. Open Subtitles كان يوجد طعام على الطاوله واكن يوجد كوب قهوة ساخن لكن تحت الكوب كان يوجد كثير من الصدأ
    Boy! Auf dem Tisch in meinem Zimmer liegt meine Brille. Open Subtitles يا غلام ، على الطاوله فى غرفتى ستجد نظارتى
    Wenn ich nach Hause komme, hat Mama immer schon das Essen auf dem Tisch. Open Subtitles عند عودتى للمنزل أعرف ان امى وضعت العشاء على الطاوله
    Und wie man auf dem Tisch sieht - sieben unordentliche Kinder! Open Subtitles وبالنظر لهذه المنضدة إنهم سبعة أطفال مهملين
    Auf dem Tisch hinter dem großen Sekretär stand ein Goldfischglas. Open Subtitles كان لديهم إناء مملوء بسمك الزينة الأحمر على المنضدة
    Ich weiß, da war jemand an dem Tisch. Open Subtitles أَعْرفُ كان هناك شخص ما في تلك المنضدةِ.
    Wenn ich aufwache und das Geld auf dem Tisch ist, habe ich einen Partner. Open Subtitles و عندما أستيقظ اذا كان المال على المائدة, فسأعلم أن لدى شريك
    Lasst das Essen gefälligst auf dem Tisch. Open Subtitles يا أطفال، إنّنا نترك طعامنا على الطّاولة.
    Weil das Glas auf dem Tisch steht und darauf wartet, dass jemand daraus trinkt. Open Subtitles الكأس على المنضده ينتظر ينتظر أحد أن يشربه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus