Und wir dachten, dass Riesenhaie gemäßigte Klimazonen bevorzugen und nur in unseren Breitengraden leben. Aber Tatsache ist, dass sie offenbar auch den Äquator überqueren. | TED | وكنا نعتقد ان أسماك القرش المًتشمسة هي حيوانات مُعتدلة الحرارة تعيش فقط فق خطوط العرض التي نعيش فيها لكن الحقيقة هي ,أنها وبوضوح تعبر خط الاستواء ايضاً |
Über Jahre schon bewegen sich beide Wendekreise stetig auf den Äquator zu, mit einer Geschwindigkeit von etwa 15 Metern pro Jahr, und niemand hat mir das gesagt. | TED | في الواقع ، لأعوام، انجرف مدار السرطان ومدار العقرب بثبات نحو خط الاستواء بمعدل يصل الى 15 متر كل عام ولم يخبرني أحد بذلك |
Als ich nun versuchte, aus der Monotonie auszubrechen, sah ich: Nur ein Drittel aller Ozeane auf der Welt sind warme Gewässer, nur ein schmales Band rund um den Äquator. | TED | وفي إبان بحثي للتغلب على هذه الرتابة، أدركت شيئًا هو أن: ثلث محيطات الأرض فقط دافئة، وأنها توجد في شكل حزام دقيق حول خط الاستواء. |
Und vor kurzem ist sie nur noch um den Äquator zu sehen. | TED | أما مؤخراً فترون أنه منحصر بالقرب من خط الإستواء |
Als ich das erste Mal den Äquator überquerte, wurde ich kielgeholt. | Open Subtitles | أنا كنت فى المرة الأولى عبرت خط الإستواء |
1.000 Wegstunden den Äquator entlang. | Open Subtitles | 1000 البطولات على طول خط الاستواء. |
Ich dachte, dass die Sonne irgendwie der ultimative Alchemist ist. Das hier handelt wieder von -- ein Schnitt durch den Äquator der Erde. | TED | أعتقدت بأن الشمس عبارة عن نوع من الكيمياء المطلقة. لذلك هذا ، مرة أخرى ، حول هذا الموضوع -- شريحة من خط الاستواء للأرض. |
Wir überqueren den Äquator in... | Open Subtitles | سوف نعبر خط الاستواء خلال... |